TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 16:08:34 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十五冊 No. 2176《諸阿闍梨真言密教部類總錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập ngũ sách No. 2176《chư A-xà-lê chân ngôn Mật Giáo Bộ loại tổng lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.22 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/20 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.22 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/20 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 55, No. 2176 諸阿闍梨真言密教部類總錄 # Taisho Tripitaka Vol. 55, No. 2176 chư A-xà-lê chân ngôn Mật Giáo Bộ loại tổng lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2176   No. 2176 諸阿闍梨真言密教部類總錄 chư A-xà-lê chân ngôn Mật Giáo Bộ loại tổng lục 卷(上) quyển (thượng )     元慶寺沙門安然集     nguyên khánh tự Sa Môn an nhiên tập 據八目錄為十六錄。八目錄者。 cứ bát Mục Lục vi/vì/vị thập lục lục 。bát Mục Lục giả 。 一叡山澄和上錄。二高野海和上錄。三叡山仁和上錄。 nhất duệ sơn trừng hòa thượng lục 。nhị cao dã hải hòa thượng lục 。tam duệ sơn nhân hòa thượng lục 。 四靈巖行和上錄。五安祥運和上錄。 tứ linh nham hạnh/hành/hàng hòa thượng lục 。ngũ an tường vận hòa thượng lục 。 六小栗曉和上錄。七叡山珍和上錄。八圓覺叡和上錄。 lục tiểu lật hiểu hòa thượng lục 。thất duệ sơn trân hòa thượng lục 。bát viên giác duệ hòa thượng lục 。 十六錄者。一者灌頂法錄。二大日散錄。 thập lục lục giả 。nhất giả quán đảnh Pháp lục 。nhị đại nhật tán lục 。 三金剛頂錄。四蘇悉地錄。五諸如來錄。 tam Kim Cương đính lục 。tứ tô tất địa lục 。ngũ chư Như Lai lục 。 六諸佛頂錄。七諸佛母錄。八諸經法錄。九觀世音錄。 lục chư Phật đảnh lục 。thất chư Phật mẫu lục 。bát chư Kinh pháp lục 。cửu Quán Thế Âm lục 。 十諸菩薩錄。十一金剛手錄。十二普世天錄。 thập chư Bồ-tát lục 。thập nhất Kim Cương Thủ lục 。thập nhị phổ thế Thiên lục 。 十三護摩供錄。十四禮懺讚錄。十五梵字論錄。 thập tam hộ ma cung/cúng lục 。thập tứ lễ sám tán lục 。thập ngũ Phạn tự luận lục 。 十六碑傳具錄。十六錄中各分部類。 thập lục bi truyền cụ lục 。thập lục lục trung các phần bộ loại 。 類類之中列經法名。名名之下更注人名。 loại loại chi trung liệt Kinh pháp danh 。danh danh chi hạ cánh chú nhân danh 。 但恐繁文敢取一諱。覽者恕之。 đãn khủng phồn văn cảm thủ nhất húy 。lãm giả thứ chi 。  于時元慶九年正月二十八日元慶寺。  vu thời nguyên khánh cửu niên chánh nguyệt nhị thập bát nhật nguyên khánh tự 。  勅灌頂傳法沙門安然敘。  sắc quán đảnh truyền Pháp Sa Môn an nhiên tự 。   諸阿闍梨真言密教部類總錄(廣出新舊   chư A-xà-lê chân ngôn Mật Giáo Bộ loại tổng lục (quảng xuất tân cựu   陀羅尼法)   Đà-la-ni Pháp )     天台沙門安然集     Thiên Thai Sa Môn an nhiên tập 竊檢諸阿闍梨目錄。並於貞元錄中。 thiết kiểm chư A-xà-lê Mục Lục 。tịnh ư trinh nguyên lục trung 。 抽其新入經法。以為真言一家教門。 trừu kỳ tân nhập Kinh pháp 。dĩ vi/vì/vị chân ngôn nhất gia giáo môn 。 諸舊譯中陀羅尼法。皆不取之。 chư cựu dịch trung Đà-la-ni Pháp 。giai bất thủ chi 。 遂使學者不了取由欠博覽焉。今據八家祕錄。以為二十部類。 toại sử học giả bất liễu thủ do khiếm bác lãm yên 。kim cứ bát gia bí lục 。dĩ vi/vì/vị nhị thập bộ loại 。 類類之中更分法類。類類之內頗加舊翻。 loại loại chi trung cánh phần Pháp loại 。loại loại chi nội phả gia cựu phiên 。 雖非神呪亦引願緣。又諸錄中或據本錄唯存略題。 tuy phi Thần chú diệc dẫn nguyện duyên 。hựu chư lục trung hoặc cứ bổn lục duy tồn lược Đề 。 或隨意樂各列廣名。仍令後人難見跡蹠實。 hoặc tùy ý lạc các liệt quảng danh 。nhưng lệnh hậu nhân nạn/nan kiến tích chích thật 。 今載本末之名目。亦示存略之異同。又諸錄中。 kim tái bản mạt chi danh mục 。diệc thị tồn lược chi dị đồng 。hựu chư lục trung 。 諸阿闍梨祕不載者。若有見聞並亦加矣。 chư A-xà-lê bí bất tái giả 。nhược hữu kiến văn tịnh diệc gia hĩ 。 八家祕錄 bát gia bí lục  一叡山澄和上錄 二高野海和上錄  nhất duệ sơn trừng hòa thượng lục  nhị cao dã hải hòa thượng lục  三叡山仁和上錄 四靈巖行和上錄  tam duệ sơn nhân hòa thượng lục  tứ linh nham hạnh/hành/hàng hòa thượng lục  五安祥運和尚錄 六小栗曉和上錄  ngũ an tường vận hòa thượng lục  lục tiểu lật hiểu hòa thượng lục  七叡山珍和尚錄 八圓覺叡和上錄  thất duệ sơn trân hòa thượng lục  bát viên giác duệ hòa thượng lục 二十部類 nhị thập bộ loại  一三灌頂部 二胎藏界部  nhất tam quán đảnh bộ  nhị thai tạng giới bộ  三金剛界部 四蘇悉地部  tam Kim Cương giới bộ  tứ tô tất địa bộ  五諸如來部 六諸佛頂部  ngũ chư Như Lai bộ  lục chư Phật đảnh bộ  七諸佛母部 八諸經法部  thất chư Phật mẫu bộ  bát chư Kinh pháp bộ  九諸觀音部 十諸菩薩部  cửu chư Quán-Âm bộ  thập chư Bồ-tát bộ  十一諸金剛部 十二諸忿怒部  thập nhất chư Kim Cương bộ  thập nhị chư phẫn nộ bộ  十三諸世天部 十四諸天供部  thập tam chư thế Thiên bộ  thập tứ chư Thiên cung bộ  十五諸護摩部 十六諸禮懺部  thập ngũ chư hộ ma bộ  thập lục chư lễ sám bộ  十七諸讚歎部 十八諸悉曇部  thập thất chư tán thán bộ  thập bát chư tất đàm bộ  十九諸碑傳部 二十諸圖像部  thập cửu chư bi truyền bộ  nhị thập chư đồ tượng bộ 新來經法並注將來之人名。 tân lai Kinh pháp tịnh chú tướng lai chi nhân danh 。 為恐繁文各取一諱。前後教門亦出寫得之寺號。 vi/vì/vị khủng phồn văn các thủ nhất húy 。tiền hậu giáo môn diệc xuất tả đắc chi tự hiệu 。 若不寫者更不言之。 nhược/nhã bất tả giả cánh bất ngôn chi 。   于時延喜二年五月十一日敘   vu thời duyên hỉ nhị niên ngũ nguyệt thập nhất nhật tự   三灌頂部第一   tam quán đảnh bộ đệ nhất    胎藏界灌頂本經法一    thai tạng giới quán đảnh bổn Kinh pháp nhất  大毘盧遮那成佛神變加持經七卷 無畏(澄海  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh thất quyển  vô úy (trừng hải  仁行運曉珍叡)  nhân hạnh/hành/hàng vận hiểu trân duệ )  瞿醯經三卷(澄叡)  Cồ hề Kinh tam quyển (trừng duệ )  蕤呬經三卷(海叡云蕤呬耶經三卷)  nhuy hứ Kinh tam quyển (hải duệ vân nhuy hứ da Kinh tam quyển )  玉呬怛跢羅經三卷 不空(仁運私云已上三經是同本異名)  ngọc hứ đát 跢La Kinh tam quyển  bất không (nhân vận tư vân dĩ thượng tam Kinh thị đồng bổn dị danh )    金剛界灌頂本經法二    Kim Cương giới quán đảnh bổn Kinh pháp nhị  金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經  Kim Cương đính nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng đại giáo Vương Kinh  三卷 不空(海仁行運珍叡)  tam quyển  bất không (hải nhân hạnh/hành/hàng vận trân duệ )  金剛頂瑜伽真實大教王經三卷(海叡)  Kim Cương đính du già chân thật đại giáo Vương Kinh tam quyển (hải duệ )  金剛頂瑜伽真實大教王經三卷(內云金剛頂一切如來真實攝  Kim Cương đính du già chân thật đại giáo Vương Kinh tam quyển (nội vân Kim Cương đính nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp  大乘現證大教王經不空譯貞元新入目錄淳和院月輪寺私云上三同經)  Đại-Thừa hiện chứng đại giáo Vương Kinh bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục thuần hòa viện nguyệt luân tự tư vân thượng tam đồng Kinh )  金剛頂瑜伽中略出念誦經六卷 金剛智(仁錄外)  Kim Cương Đính Du Già Trung Lược Xuất Niệm Tụng Kinh lục quyển  Kim Cương trí (nhân lục ngoại )  佛說金剛頂瑜伽中略出念誦經一部六卷(運與  Phật thuyết Kim Cương Đính Du Già Trung Lược Xuất Niệm Tụng Kinh nhất bộ lục quyển (vận dữ  前本少異也)  tiền bổn thiểu dị dã )  金剛頂瑜伽中略出念誦經四卷 金剛智(海珍  Kim Cương Đính Du Già Trung Lược Xuất Niệm Tụng Kinh tứ quyển  Kim Cương trí (hải trân  治六為四頗有加減)  trì lục vi/vì/vị tứ pha hữu gia giảm )  金剛頂瑜伽中略出念誦經四卷(叡與前少異也)  Kim Cương Đính Du Già Trung Lược Xuất Niệm Tụng Kinh tứ quyển (duệ dữ tiền thiểu dị dã )  金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷(亦云經貞元錄梵釋寺圓覺寺  Kim Cương đính du già trung lược xuất niệm tụng Pháp tứ quyển (diệc vân Kinh trinh nguyên lục Phạm Thích tự Viên Giác tự  欠注私云上三同經已上六四兩經治定也治六為四互有加減)  khiếm chú tư vân thượng tam đồng Kinh dĩ thượng lục tứ lượng (lưỡng) Kinh trì định dã trì lục vi/vì/vị tứ hỗ hữu gia giảm )    蘇悉地灌頂本經法三    tô tất địa quán đảnh bổn Kinh pháp tam  陀羅尼集經十二卷(瞿多貞元圓覺梵釋云十三卷)  Đà La Ni Tập Kinh thập nhị quyển (Cồ đa trinh nguyên viên giác Phạm Thích vân thập tam quyển )    三摩耶戒本錄法四    tam-ma-da giới bản lục Pháp tứ  三曼陀颰陀羅菩薩經一卷(貞元大乘律圓覺梵釋)  Tam-mạn-đà bạt-đà-la Bồ Tát Kinh nhất quyển (trinh nguyên Đại-Thừa luật viên giác Phạm Thích )  與金剛弟子入壇受灌頂法經一卷(行叡)  dữ Kim cương đệ-tử nhập đàn thọ/thụ quán đảnh pháp Kinh nhất quyển (hạnh/hành/hàng duệ )  最上乘受菩提心戒及心地祕訣一卷(無畏出一行記仁行  tối thượng thừa thọ/thụ Bồ-đề tâm giới cập tâm địa bí quyết nhất quyển (vô úy xuất nhất hạnh/hành/hàng kí nhân hạnh/hành/hàng  運)  vận )  無畏三藏禪要一卷(海仁叡)  Vô Úy Tam Tạng Thiền Yếu nhất quyển (hải nhân duệ )  灌頂三昧耶戒一卷(澄)  quán đảnh tam muội da giới nhất quyển (trừng )  授灌頂金剛最上乘菩提心戒儀一卷(運叡)  thọ/thụ quán đảnh Kim cương tối thượng thừa Bồ-đề tâm giới nghi nhất quyển (vận duệ )  最上乘教授戒懺悔文一卷(仁運)  tối thượng thừa giáo thọ giới sám hối văn nhất quyển (nhân vận )  授菩提心戒儀一卷(海仁運珍叡)  thọ/thụ Bồ-đề tâm giới nghi nhất quyển (hải nhân vận trân duệ )  受菩提心戒儀一卷(內云最上乘教授戒懺悔文普賢瑜伽阿闍梨集不空譯貞元新  thọ/thụ Bồ-đề tâm giới nghi nhất quyển (nội vân tối thượng thừa giáo thọ giới sám hối văn Phổ Hiền du già A-xà-lê tập bất không dịch trinh nguyên tân  入目錄私云已上三同法)  nhập Mục Lục tư vân dĩ thượng tam đồng pháp )  菩提心戒一本(仁叡)  Bồ-đề tâm giới nhất bổn (nhân duệ )  金剛頂宗授菩薩戒法一卷(出大日經受方便學處品義釋)  Kim Cương đính tông thọ/thụ Bồ-tát giới Pháp nhất quyển (xuất đại nhật Kinh thọ/thụ phương tiện học xứ phẩm nghĩa thích )    三摩耶戒錄外法五    tam-ma-da giới lục ngoại pháp ngũ  灌頂儀式二卷(澄和上述)  quán đảnh nghi thức nhị quyển (trừng hòa thượng thuật )  授三昧耶戒及第七日夜行事一卷(仁和上述)  thọ/thụ tam muội da giới cập đệ thất nhật dạ hạnh/hành/hàng sự nhất quyển (nhân hòa thượng thuật )  菩提心戒法并授灌頂法一卷(珍和上述)  Bồ-đề tâm giới Pháp tinh thọ/thụ quán đảnh Pháp nhất quyển (trân hòa thượng thuật )  第七日夜行法二卷(二界觀中院述)  đệ thất nhật dạ hạnh/hành/hàng Pháp nhị quyển (nhị giới quán trung viện thuật )  菩提心戒儀一卷(行和上述)  Bồ-đề tâm giới nghi nhất quyển (hạnh/hành/hàng hòa thượng thuật )  菩提心戒儀一卷(日和上作)  Bồ-đề tâm giới nghi nhất quyển (nhật hòa thượng tác )    加用本錄法六    gia dụng bổn lục Pháp lục  胎藏教法并金剛界金剛名號一卷(義操仁行運錄外叡云  thai tạng giáo Pháp tinh Kim Cương giới Kim cương danh hiệu nhất quyển (nghĩa thao nhân hạnh/hành/hàng vận lục ngoại duệ vân  胎藏教法金剛名號一卷)  thai tạng giáo Pháp Kim cương danh hiệu nhất quyển )  金剛界金剛密號一卷(惠果運錄外)  Kim Cương giới Kim cương mật hiệu nhất quyển (huệ quả vận lục ngoại )  梵字一切如來菩提心戒真言一本(仁叡)  Phạn tự nhất thiết Như Lai Bồ-đề tâm giới chân ngôn nhất bổn (nhân duệ )  一切如來灌頂真言一本(仁)  nhất thiết Như Lai quán đảnh chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵唐兩字一切如來灌頂真言一本(仁叡)  phạm đường lượng (lưỡng) tự nhất thiết Như Lai quán đảnh chân ngôn nhất bổn (nhân duệ )  梵唐兩字灌頂心真言一本(仁)  phạm đường lượng (lưỡng) tự quán đảnh tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵唐兩字心中心真言一本(仁叡)  phạm đường lượng (lưỡng) tự tâm trung tâm chân ngôn nhất bổn (nhân duệ )  梵唐兩字灌頂心中真言一本(仁叡已上五本出隨求經八明中五)  phạm đường lượng (lưỡng) tự quán đảnh tâm trung chân ngôn nhất bổn (nhân duệ dĩ thượng ngũ bổn xuất tùy cầu Kinh bát minh trung ngũ )    授灌頂位錄外法七    thọ/thụ quán đảnh vị lục ngoại pháp thất  胎藏授阿闍梨位極密印契一卷(行)  thai tạng thọ/thụ A-xà-lê vị cực mật ấn khế nhất quyển (hạnh/hành/hàng )  授阿闍梨位密印一卷(加三部阿闍梨位別印珍)  thọ/thụ A-xà-lê vị mật ấn nhất quyển (gia tam bộ A-xà-lê vị biệt ấn trân )  授阿闍梨位密印一卷(叡)  thọ/thụ A-xà-lê vị mật ấn nhất quyển (duệ )  大日持明行者根本印并諸尊持明者根本印  đại nhật trì minh hành giả căn bản ấn tinh chư tôn trì minh giả căn bản ấn  異說一卷(安然記在觀中院)  dị thuyết nhất quyển (an nhiên kí tại quán trung viện )   胎藏界部第二   thai tạng giới bộ đệ nhị    本經義釋一    bổn Kinh nghĩa thích nhất  大毘盧遮那成佛神變加持經(又云大毘盧遮那成佛經貞元梵釋月  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh (hựu vân Đại Tỳ Lô Giá Na thành Phật Kinh trinh nguyên Phạm Thích nguyệt  輪圓覺無注私曰此一前出)  luân viên giác vô chú tư viết thử nhất tiền xuất )  大毘盧遮那經義記十卷(無畏釋一行記山階玄眆僧正)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh nghĩa kí thập quyển (vô úy thích nhất hạnh/hành/hàng kí sơn giai huyền 眆tăng chánh )  大毘盧遮那經義記七卷(上下十四卷西大德清大德)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh nghĩa kí thất quyển (thượng hạ thập tứ quyển Tây Đại Đức thanh Đại Đức )  大毘盧遮那經義記七卷(上下十四卷叡山本師治定)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh nghĩa kí thất quyển (thượng hạ thập tứ quyển duệ sơn Bổn Sư trì định )  大毘盧遮那經疏十四卷(高野海贈僧正)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh sớ thập tứ quyển (cao dã hải tặng tăng chánh )  大毘盧遮那經疏二十卷(海贈僧正治定)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh sớ nhị thập quyển (hải tặng tăng chánh trì định )  大毘盧遮那經義釋十四卷(有溫古序叡山慈覺大師)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh nghĩa thích thập tứ quyển (hữu ôn cổ tự duệ sơn từ giác Đại sư )  大毘盧遮那經義釋十四卷(有溫古序入唐遍明和上送來同叡和上本異  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh nghĩa thích thập tứ quyển (hữu ôn cổ tự nhập đường biến minh hòa thượng tống lai đồng duệ hòa thượng bổn dị  仁和上本)  nhân hòa thượng bổn )  大毘盧遮那經義釋十卷(叡山山王和上私云上八同疏異本)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh nghĩa thích thập quyển (duệ sơn sơn vương hòa thượng tư vân thượng bát đồng sớ dị bản )  大毘盧遮那經序一卷(行胎藏相承云金剛手付掬多而此序云北天竺山腹為  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh tự nhất quyển (hạnh/hành/hàng thai tạng tướng thừa vân Kim Cương Thủ phó cúc đa nhi thử tự vân Bắc Thiên-Trúc sơn phước vi/vì/vị  風吹落故人多疑)  phong xuy lạc cố nhân đa nghi )  大毘盧遮那經義釋序一卷(溫古珍)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh nghĩa thích tự nhất quyển (ôn cổ trân )  大毘盧遮那經供養法疏二卷(不可思議義釋行仁和尚本云三藏於  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh cúng dường Pháp sớ nhị quyển (bất khả tư nghị nghĩa thích hạnh/hành/hàng nhân hòa thượng bổn vân Tam Tạng ư  烏底那國作此供養法而此疏云空中示現金色字故人多疑)  ô để na quốc tác thử cúng dường Pháp nhi thử sớ vân không trung thị hiện kim sắc tự cố nhân đa nghi )  大毘盧遮那成佛神變加持經義釋目錄一卷  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh nghĩa thích Mục Lục nhất quyển  (珍和上述中州五本謂肪十山七海二十仁十四珍十叡)  (trân hòa thượng thuật trung châu ngũ bổn vị phương thập sơn thất hải nhị thập nhân thập tứ trân thập duệ )  大毘盧遮那經略義二卷(中下仁叡)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh lược nghĩa nhị quyển (trung hạ nhân duệ )  略釋毘盧遮那經中義一卷(仁叡)  lược thích Tỳ Lô Giá Na Kinh trung nghĩa nhất quyển (nhân duệ )  大毘盧遮那胎藏經略解真言要義一卷(仁叡)  Đại Tỳ Lô Giá Na thai tạng Kinh lược giải chân ngôn yếu nghĩa nhất quyển (nhân duệ )  大毘盧遮那經疏文次第二卷(海和上集)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh sớ văn thứ đệ nhị quyển (hải hòa thượng tập )  大毘盧遮那經義記一卷(海金剛頂三摩地儀軌之首妄題此名)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh nghĩa kí nhất quyển (hải Kim Cương đính tam-ma-địa nghi quỹ chi thủ vọng Đề thử danh )  祕密記一卷(海和上集)  bí mật kí nhất quyển (hải hòa thượng tập )  祕密記一卷(有人集)  bí mật kí nhất quyển (hữu nhân tập )    本錄略儀軌二    bổn lục lược nghi quỹ nhị  大毘盧遮那佛說要略念誦經一卷(菩提金剛運叡缺經字)  Đại Tỳ Lô Giá Na Phật Thuyết Yếu Lược Niệm Tụng Kinh nhất quyển (Bồ-đề Kim cương vận duệ khuyết Kinh tự )  大日經供養儀式一卷(海)  đại nhật Kinh cúng dường nghi thức nhất quyển (hải )  大日經持誦次第儀軌一卷(曉運錄外)  đại nhật Kinh trì tụng thứ đệ nghi quỹ nhất quyển (hiểu vận lục ngoại )  大日經持誦次第儀軌一卷(叡錄外與前稍廣)  đại nhật Kinh trì tụng thứ đệ nghi quỹ nhất quyển (duệ lục ngoại dữ tiền sảo quảng )  大日經略攝念誦隨行法一卷 不空(海仁珍)  đại nhật Kinh lược nhiếp niệm tụng tùy hạnh/hành/hàng Pháp nhất quyển  bất không (hải nhân trân )  大日經略攝念誦隨行法一卷(亦名五支略念誦要行法不空譯貞元  đại nhật Kinh lược nhiếp niệm tụng tùy hạnh/hành/hàng Pháp nhất quyển (diệc danh ngũ chi lược niệm tụng yếu hạnh/hành/hàng Pháp bất không dịch trinh nguyên  新入目錄圓覺無注又云無本私云上二恐同本)  tân nhập Mục Lục viên giác vô chú hựu vân vô bổn tư vân thượng nhị khủng đồng bổn )  大毘盧遮那成佛神變加持經略示七支念誦  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh lược thị thất chi niệm tụng  隨行法一卷 不空(貞元新入目錄海仁珍圓覺)  tùy hạnh/hành/hàng Pháp nhất quyển  bất không (trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân trân viên giác )  大毘盧遮那略要速疾門五支念誦法一卷(仁運  Đại Tỳ Lô Giá Na lược yếu tốc tật môn ngũ chi niệm tụng Pháp nhất quyển (nhân vận  叡)  duệ )  毘盧遮那五字真言修習儀軌一卷 不空(仁叡)  Tỳ Lô Giá Na ngũ tự chân ngôn tu tập nghi quỹ nhất quyển  bất không (nhân duệ )  大日如來成佛經釋中略出世間六月持明禁  Đại Nhật Như Lai thành Phật Kinh thích trung lược xuất thế gian lục nguyệt trì minh cấm  戒念誦儀軌一卷(運叡)  giới niệm tụng nghi quỹ nhất quyển (vận duệ )    錄外廣儀軌三    lục ngoại quảng nghi quỹ tam  攝大毘盧遮那成佛神變加持經入蓮花胎藏  nhiếp Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh nhập liên hoa thai tạng  海會悲生曼荼羅廣大念誦儀軌三卷(無畏譯一行筆  hải hội bi sanh mạn-đà-la quảng đại niệm tụng nghi quỹ tam quyển (vô úy dịch nhất hạnh/hành/hàng bút  受寶月譯語仁根本)  thọ/thụ Bảo nguyệt dịch ngữ nhân căn bản )  攝大毘盧遮那成佛神變加持經入蓮花胎藏  nhiếp Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh nhập liên hoa thai tạng  海會悲生曼荼攞廣大念誦儀軌三卷(仁以前本脫中間與  hải hội bi sanh mạn đồ la quảng đại niệm tụng nghi quỹ tam quyển (nhân dĩ tiền bổn thoát trung gian dữ  良相國人多持之)  lương tướng quốc nhân đa trì chi )  攝大毘盧遮那成佛神變加持經入蓮花胎藏  nhiếp Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh nhập liên hoa thai tạng  海會悲生曼荼羅廣大念誦儀軌三卷(珍是前根本本  hải hội bi sanh mạn-đà-la quảng đại niệm tụng nghi quỹ tam quyển (trân thị tiền căn bản bổn  但中卷文與前少異亦字頗異)  đãn trung quyển văn dữ tiền thiểu dị diệc tự phả dị )  攝大毘盧遮那成佛神變加持經入蓮花胎藏  nhiếp Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh nhập liên hoa thai tạng  海會悲生曼荼羅廣大念誦儀軌三卷(叡前根本本但  hải hội bi sanh mạn-đà-la quảng đại niệm tụng nghi quỹ tam quyển (duệ tiền căn bản bổn đãn  中卷文與珍本同字與仁本同)  trung quyển văn dữ trân bổn đồng tự dữ nhân bổn đồng )  大毘盧遮那經廣大儀軌三卷 無畏(叡法潤付惟謹本)  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh quảng đại nghi quỹ tam quyển  vô úy (duệ Pháp nhuận phó duy cẩn bổn )  大毘盧遮那成佛神變加持經蓮花胎藏悲生  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh liên hoa thai tạng bi sanh  曼荼羅廣大成就儀軌二卷(法全仁)  mạn-đà-la quảng đại thành tựu nghi quỹ nhị quyển (Pháp toàn nhân )  大毘盧遮那成佛神變加持經蓮花胎藏悲生  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh liên hoa thai tạng bi sanh  曼荼羅廣大成就儀軌二卷(法全惟正與前同本但上卷有爛脫及處處  mạn-đà-la quảng đại thành tựu nghi quỹ nhị quyển (Pháp toàn duy chánh dữ tiền đồng bổn đãn thượng quyển hữu lạn/lan thoát cập xứ xứ  有注)  hữu chú )  大毘盧遮那成佛神變加持經蓮花胎藏悲  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh liên hoa thai tạng bi  生曼荼羅廣大成就儀軌三卷(法全仁)  sanh mạn-đà-la quảng đại thành tựu nghi quỹ tam quyển (Pháp toàn nhân )  大毘盧遮那成佛神變加持經蓮花胎藏菩  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh liên hoa thai tạng bồ  提幢幖幟普通真言藏成就瑜伽三卷(法全珍)  Đề tràng tiêu xí phổ thông chân ngôn tạng thành tựu du già tam quyển (Pháp toàn trân )  大毘盧遮那成佛神變加持經蓮花胎藏菩提  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh liên hoa thai tạng Bồ-đề  幢幖幟普通真言藏成就瑜伽三卷(法全叡與前本同但以有  tràng tiêu xí phổ thông chân ngôn tạng thành tựu du già tam quyển (Pháp toàn duệ dữ tiền bổn đồng đãn dĩ hữu  注為異)  chú vi/vì/vị dị )  大毘盧遮那經儀軌三卷(空海集經中真言一卷印契一卷補闕一卷唐  Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh nghi quỹ tam quyển (không hải tập Kinh trung chân ngôn nhất quyển ấn khế nhất quyển bổ khuyết nhất quyển đường  無此本)  vô thử bổn )    加用本錄法四    gia dụng bổn lục Pháp tứ  大毘盧遮那成佛神變加持經蓮花胎藏悲生  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh liên hoa thai tạng bi sanh  曼荼羅廣大成就儀軌真言集三卷(仁)  mạn-đà-la quảng đại thành tựu nghi quỹ chân ngôn tập tam quyển (nhân )  大毘盧遮那成佛神變加持經蓮花胎藏悲  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh liên hoa thai tạng bi  生曼荼羅真言集一卷 不空(仁叡)  sanh mạn-đà-la chân ngôn tập nhất quyển  bất không (nhân duệ )  大毘盧遮那廣大儀軌真言一卷(運私云上二同本)  Đại Tỳ Lô Giá Na quảng đại nghi quỹ chân ngôn nhất quyển (vận tư vân thượng nhị đồng bổn )  梵字大毘盧遮那胎藏大儀軌二卷(海叡)  Phạn tự Đại Tỳ Lô Giá Na thai tạng Đại nghi quỹ nhị quyển (hải duệ )  梵字大毘盧遮那經真言一卷(仁叡)  Phạn tự Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh chân ngôn nhất quyển (nhân duệ )  胎藏伍輪觀門一卷(叡)  thai tạng ngũ luân quán môn nhất quyển (duệ )  阿字觀門一卷(惟謹仁)  A tự quán môn nhất quyển (duy cẩn nhân )  大悲胎藏手契一卷(仁叡)  đại bi thai tạng thủ khế nhất quyển (nhân duệ )  胎藏曼荼羅手印樣一卷(仁叡行云印圖一卷)  thai tạng mạn-đà-la thủ ấn dạng nhất quyển (nhân duệ hạnh/hành/hàng vân ấn đồ nhất quyển )  胎藏曼荼羅諸尊梵名一卷(海仁叡)  thai tạng mạn-đà-la chư tôn phạm danh nhất quyển (hải nhân duệ )  金剛部諸尊圖像儀軌一卷(仁)  Kim Cương bộ Chư Tôn Đồ Tượng nghi quỹ nhất quyển (nhân )  佛為難陀說出家人胎經一卷(或名胎藏會貞元不入藏錄內  Phật vi/vì/vị Nan-đà thuyết xuất gia nhân thai Kinh nhất quyển (hoặc danh thai tạng hội trinh nguyên bất nhập tạng lục nội  也是寶積經別出私云宜傍見之)  dã thị Bảo tích Kinh biệt xuất tư vân nghi bàng kiến chi )   金剛界部第三   Kim Cương giới bộ đệ tam    本經集錄一    bổn Kinh tập lục nhất  金剛頂瑜伽真實大教王經三卷(內云金剛頂一切如來真實攝  Kim Cương đính du già chân thật đại giáo Vương Kinh tam quyển (nội vân Kim Cương đính nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp  大乘現證大教王經不空譯貞元新入目錄圓覺無注仁行運珍叡)  Đại-Thừa hiện chứng đại giáo Vương Kinh bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác vô chú nhân hạnh/hành/hàng vận trân duệ )  金剛頂瑜伽中略出念誦經六卷(兩本金剛智各少異)  Kim Cương Đính Du Già Trung Lược Xuất Niệm Tụng Kinh lục quyển (lượng (lưỡng) bổn Kim Cương trí các thiểu dị )  金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷(兩本並金剛智海珍私云此  Kim Cương đính du già trung lược xuất niệm tụng Pháp tứ quyển (lượng (lưỡng) bổn tịnh Kim Cương trí hải trân tư vân thử  二重出治六為四頗有加減)  nhị trọng xuất trì lục vi/vì/vị tứ pha hữu gia giảm )  金剛頂略出經一卷(運叡)  Kim Cương đính lược xuất Kinh nhất quyển (vận duệ )  金剛頂教王經一卷(運叡)  Kim Cương đính giáo Vương Kinh nhất quyển (vận duệ )  金剛峯樓閣瑜伽瑜祇經一卷(海運叡)  Kim cương phong lâu các du già du kì Kinh nhất quyển (hải vận duệ )  諸佛境界攝真實經三卷(般若仁行運叡)  chư Phật cảnh giới nhiếp chân thật Kinh tam quyển (Bát-nhã nhân hạnh/hành/hàng vận duệ )  守護國界主陀羅尼呪經十卷(貞元錄外澄海珍叡)  thủ hộ quốc giới chủ Đà-la-ni chú Kinh thập quyển (trinh nguyên lục ngoại trừng hải trân duệ )  大乘理趣六波羅蜜經十卷(般若貞元新入目錄海圓覺)  Đại-Thừa lý thú lục Ba la mật Kinh thập quyển (Bát-nhã trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải viên giác )  大乘心地觀經八卷(叡)  Đại-Thừa tâm địa quán Kinh bát quyển (duệ )  菩提心經一卷(叡)  Bồ-đề tâm Kinh nhất quyển (duệ )  瑜伽法鏡經二卷(叡)  du già pháp kính Kinh nhị quyển (duệ )  法鏡經二卷(或一卷貞元圓覺梵釋並缺注字私云宜傍見之)  pháp kính Kinh nhị quyển (hoặc nhất quyển trinh nguyên viên giác Phạm Thích tịnh khuyết chú tự tư vân nghi bàng kiến chi )    義疏集錄二    nghĩa sớ tập lục nhị  金剛頂瑜伽十八會指歸一卷(內略無十八會字不空譯貞元新入目錄  Kim Cương đính du già thập bát hội chỉ quy nhất quyển (nội lược vô thập bát hội tự bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục  海叡珍仁云金剛頂瑜伽經十八會指歸一卷澄云十八會瑜伽法一卷)  hải duệ trân nhân vân Kim Cương đính du già Kinh thập bát hội chỉ quy nhất quyển trừng vân thập bát hội du già Pháp nhất quyển )  金剛頂經大瑜伽祕密心地法門義訣一卷(智藏  Kim Cương đính Kinh Đại du già bí mật tâm địa Pháp môn nghĩa quyết nhất quyển (Trí Tạng  仁海云金剛頂瑜伽祕密心地法門義訣一卷)  nhân hải vân Kim Cương đính du già bí mật tâm địa Pháp môn nghĩa quyết nhất quyển )  金剛頂瑜伽要訣一卷(運疑是前本)  Kim Cương đính du già yếu quyết nhất quyển (vận nghi thị tiền bổn )  金剛頂瑜伽三十七尊分別聖位法門一卷(并序  Kim Cương đính du già tam thập thất tôn phân biệt thánh vị Pháp môn nhất quyển (tinh tự  經中云修證法門不空譯貞元新入目錄海無注圓覺缺注)  Kinh trung vân tu chứng Pháp môn bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải vô chú viên giác khuyết chú )  略述金剛頂瑜伽分別聖位修證法門序一卷  lược thuật Kim Cương đính du già phân biệt thánh vị tu chứng Pháp môn tự nhất quyển  不空(仁珍叡私云是前本也)  bất không (nhân trân duệ tư vân thị tiền bổn dã )  金剛頂瑜伽略述三十七尊心要一卷不空  Kim Cương đính du già lược thuật tam thập thất tôn tâm yếu nhất quyển bất không  (澄仁行叡略尊字)  (trừng nhân hạnh/hành/hàng duệ lược tôn tự )  金剛頂瑜伽三十七尊出生義一卷(運仁錄外)  Kim Cương đính du già tam thập thất tôn xuất sanh nghĩa nhất quyển (vận nhân lục ngoại )  三十七尊名一卷(澄)  tam thập thất tôn danh nhất quyển (trừng )  金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論  Kim Cương đính du già trung phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm luận  一卷(亦云瑜伽總持教門說菩提心觀行修持義不空譯貞元新入目錄海仁珍叡)  nhất quyển (diệc vân du già tổng trì giáo môn thuyết Bồ-đề tâm quán hạnh/hành/hàng tu trì nghĩa bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân trân duệ )  禪門用心一卷(仁錄外)  Thiền môn dụng tâm nhất quyển (nhân lục ngoại )  菩提心義一卷(海運)  Bồ-đề tâm nghĩa nhất quyển (hải vận )  心次第一卷(仁)  tâm thứ đệ nhất quyển (nhân )  菩提心記訣一卷(叡)  Bồ-đề tâm kí quyết nhất quyển (duệ )  金剛頂經疏七卷(仁和上述)  Kim Cương đính Kinh sớ thất quyển (nhân hòa thượng thuật )  六波羅蜜經疏十卷(智通仁有初四卷)  lục Ba la mật Kinh sớ thập quyển (Trí Thông nhân hữu sơ tứ quyển )  六波羅蜜經疏十卷(超悟叡遍明和上送來)  lục Ba la mật Kinh sớ thập quyển (siêu ngộ duệ biến minh hòa thượng tống lai )  釋摩訶衍論十卷(龍樹或明初來之日道俗判為偽論次德溢師引用叡山本師破為偽  Thích Ma Ha Diễn Luận thập quyển (Long Thọ hoặc minh sơ lai chi nhật đạo tục phán vi/vì/vị ngụy luận thứ đức dật sư dẫn dụng duệ sơn Bổn Sư phá vi/vì/vị ngụy  論仁和上問南大寺新羅僧珍聰云新羅中朝山月忠(巳/女)造後海和上奏入真言三藏流行天下次福貴山道詮和上  luận nhân hòa thượng vấn Nam đại tự Tân La tăng trân thông vân Tân La trung triêu sơn nguyệt trung (tị /nữ )tạo hậu hải hòa thượng tấu nhập chân ngôn Tam Tạng lưu hạnh/hành/hàng thiên hạ thứ phước quý sơn đạo thuyên hòa thượng  箴誨破古偽論立為真論)  châm hối phá cổ ngụy luận lập vi/vì/vị chân luận )  釋摩訶衍論疏三卷(法敏曉奏為真論)  Thích Ma Ha Diễn Luận sớ tam quyển (Pháp mẫn hiểu tấu vi/vì/vị chân luận )  真言宗即身成佛義四種曼荼羅義文字實相  chân ngôn tông tức thân thành Phật nghĩa tứ chủng mạn-đà-la nghĩa văn tự thật tướng  義一卷  nghĩa nhất quyển    儀軌法三    nghi quỹ Pháp tam  金剛頂蓮花部心念誦法一卷(內云念誦儀軌不空譯貞元新入目錄圓  Kim Cương đính liên hoa bộ tâm niệm tụng Pháp nhất quyển (nội vân niệm tụng nghi quỹ bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên  覺云金剛頂蓮花心念誦法海運叡云或二卷可決)  giác vân Kim Cương đính liên hoa tâm niệm tụng pháp hải vận duệ vân hoặc nhị quyển khả quyết )  金剛頂蓮花部心念誦儀軌一卷(仁與前海本少異又叡一卷與  Kim Cương đính liên hoa bộ tâm niệm tụng nghi quỹ nhất quyển (nhân dữ tiền hải bổn thiểu dị hựu duệ nhất quyển dữ  前海仁兩本少異都有三家一卷異本)  tiền hải nhân lượng (lưỡng) bổn thiểu dị đô hữu tam gia nhất quyển dị bản )  金剛頂蓮花部心念誦儀軌二卷(仁)  Kim Cương đính liên hoa bộ tâm niệm tụng nghi quỹ nhị quyển (nhân )  金剛頂瑜伽真實教王念誦法二卷 不空(或一或四  Kim Cương đính du già chân thật giáo Vương niệm tụng Pháp nhị quyển  bất không (hoặc nhất hoặc tứ  兩卷少少文異珍又叡新入本二卷又行二卷都有四種)  lượng (lưỡng) quyển thiểu thiểu văn dị trân hựu duệ tân nhập bản nhị quyển hựu hạnh/hành/hàng nhị quyển đô hữu tứ chủng )  金剛頂瑜伽要略念誦法一卷(仁)  Kim Cương đính du già yếu lược niệm tụng Pháp nhất quyển (nhân )  金剛界大曼荼羅祕密修行法門一卷(仁)  Kim Cương giới đại mạn đà la bí mật tu hành Pháp môn nhất quyển (nhân )  瑜伽蓮花部念誦法一卷 不空(貞元新入目錄海珍叡仁圓覺  du già liên hoa bộ niệm tụng Pháp nhất quyển  bất không (trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải trân duệ nhân viên giác  云經此本有疑)  vân Kinh thử bản hữu nghi )  瑜伽供養次第法一卷(叡)  du già cúng dường thứ đệ Pháp nhất quyển (duệ )  金剛頂經瑜伽修習毘盧遮那三摩地法一卷  Kim Cương đính Kinh du già tu tập Tỳ Lô Giá Na tam ma địa pháp nhất quyển  (金剛智貞元新入目錄海仁運珍叡)  (Kim Cương trí trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân vận trân duệ )    加用法四    gia dụng Pháp tứ  金剛頂蓮花部心念誦儀軌梵本真言二卷(仁)  Kim Cương đính liên hoa bộ tâm niệm tụng nghi quỹ phạm bản chân ngôn nhị quyển (nhân )  金剛頂毘盧遮那一百八尊法身契印一卷(海)  Kim Cương đính Tỳ Lô Giá Na nhất bách bát tôn Pháp thân khế ấn nhất quyển (hải )  梵字金剛頂蓮花部大儀軌二卷(海)  Phạn tự Kim Cương đính liên hoa bộ Đại nghi quỹ nhị quyển (hải )  梵字金剛頂瑜伽經真言一本(仁)  Phạn tự Kim Cương đính du già Kinh chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字金剛峯樓閣經真言并百八名讚一卷  Phạn tự Kim cương phong lâu các Kinh chân ngôn tinh bách bát danh tán nhất quyển  (仁)  (nhân )  梵字毘盧遮那三摩地儀軌一卷(海)  Phạn tự Tỳ Lô Giá Na tam-ma-địa nghi quỹ nhất quyển (hải )  梵字十六大菩薩真言一卷(海)  Phạn tự thập lục đại Bồ-tát chân ngôn nhất quyển (hải )  梵字賢劫十六大菩薩真言一本  Phạn tự hiền kiếp thập lục đại Bồ-tát chân ngôn nhất bổn  梵字二十天真言一本(仁)  Phạn tự nhị thập thiên chân ngôn nhất bổn (nhân )  二十天名并真言一本(仁)  nhị thập thiên danh tinh chân ngôn nhất bổn (nhân )  攝真實經成就三身密言要略一卷(叡)  nhiếp chân thật Kinh thành tựu tam thân mật ngôn yếu lược nhất quyển (duệ )   蘇悉地部第四   tô tất địa bộ đệ tứ    本經疏一    bổn Kinh sớ nhất  蘇悉地羯羅經三卷 無畏(澄圓覺梵釋)  Tô Tất Địa Yết La Kinh tam quyển  vô úy (trừng viên giác Phạm Thích )  清淨毘盧遮那三種悉地一卷(後題云毘盧遮那別行經曉)  thanh tịnh Tỳ Lô Giá Na tam chủng tất địa nhất quyển (hậu Đề vân Tỳ Lô Giá Na biệt hạnh Kinh hiểu )  蘇悉地并蘇摩呼經梵本一夾(兩部二卷仁)  tô tất địa tinh Tô ma hô Kinh phạm bản nhất giáp (lưỡng bộ nhị quyển nhân )  蘇悉地經疏七卷(仁和上述)  tô tất địa Kinh sớ thất quyển (nhân hòa thượng thuật )    同類法二    đồng loại Pháp nhị  陀羅尼集經十二卷(瞿多圓覺梵釋云十三卷貞元)  Đà La Ni Tập Kinh thập nhị quyển (Cồ đa viên giác Phạm Thích vân thập tam quyển trinh nguyên )  雜呪集經十卷(貞元錄外)  tạp chú tập Kinh thập quyển (trinh nguyên lục ngoại )  陀羅尼集要經一卷(貞元圓覺梵釋)  Đà-la-ni tập yếu Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  陀羅尼雜集一卷(貞元圓覺梵釋)  Đà-la-ni tạp tập nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  種種雜呪經一卷(或無經字貞元圓覺梵釋)  chủng chủng tạp chú Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  總釋陀羅尼義經一卷 不空(行運仁云讚)  tổng thích Đà-la-ni nghĩa Kinh nhất quyển  bất không (hạnh/hành/hàng vận nhân vân tán )  呪五首經一卷(或無經字貞元梵釋並缺注)  chú ngũ thủ Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự trinh nguyên Phạm Thích tịnh khuyết chú )  決定總經一卷(或云決定總持經亦云決總持經貞元圓覺梵釋)  quyết định tổng Kinh nhất quyển (hoặc vân quyết định tổng trì Kinh diệc vân quyết tổng trì Kinh trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  都攝一切真言王一卷(運)  đô nhiếp nhất thiết chân ngôn Vương nhất quyển (vận )  都部陀羅尼目一卷(內云陁羅尼門諸部要目不空譯貞元新入目錄海珍仁列內題)  đô bộ Đà-la-ni mục nhất quyển (nội vân Đà La ni môn chư bộ yếu mục bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải trân nhân liệt nội Đề )  青龍寺新譯經等入藏目錄一卷(仁)  thanh long tự tân dịch Kinh đẳng nhập tạng Mục Lục nhất quyển (nhân )  新譯經目錄一卷  tân dịch Kinh Mục Lục nhất quyển  百千印陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  bách thiên ấn Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  略集印契幖幟釋義一卷(運)  lược tập ấn khế tiêu xí thích nghĩa nhất quyển (vận )  念誦結護法普通諸部一卷(行)  niệm tụng kết/kiết Hộ Pháp phổ thông chư bộ nhất quyển (hạnh/hành/hàng )  蘇婆呼童子經三卷(亦云蘇婆呼請問經或云蘇婆呼律或云蘇婆呼經或二卷貞元珍  tô Bà hô Đồng tử Kinh tam quyển (diệc vân tô Bà hô thỉnh vấn Kinh hoặc vân tô Bà hô luật hoặc vân tô Bà hô Kinh hoặc nhị quyển trinh nguyên trân  云蘇婆呼童子經二卷或三卷仁云蘇摩呼童子請問經一卷澄云蘇婆呼律經三卷圓覺列本名梵釋并加注)  vân tô Bà hô Đồng tử Kinh nhị quyển hoặc tam quyển nhân vân Tô ma hô Đồng tử thỉnh vấn Kinh nhất quyển trừng vân tô Bà hô luật Kinh tam quyển viên giác liệt bổn danh Phạm Thích tinh gia chú )  毘那耶律藏經一卷(海仁澄云毘那耶經一卷)  tỳ na da luật tạng Kinh nhất quyển (hải nhân trừng vân tỳ na da Kinh nhất quyển )  調伏藏十卷(一行出傳)  điều phục tạng thập quyển (nhất hạnh/hành/hàng xuất truyền )  妙膊經文次第一卷(安然記在觀中院)  diệu bạc Kinh văn thứ đệ nhất quyển (an nhiên kí tại quán trung viện )    儀軌法三    nghi quỹ Pháp tam  蘇悉地供養法二卷 無畏(珍錄外略本)  tô tất địa cúng dường Pháp nhị quyển  vô úy (trân lục ngoại lược bổn )  蘇悉地供養法二卷(仁錄外與前少廣)  tô tất địa cúng dường Pháp nhị quyển (nhân lục ngoại dữ tiền thiểu quảng )  蘇悉地供養法二卷(行與前稍廣)  tô tất địa cúng dường Pháp nhị quyển (hạnh/hành/hàng dữ tiền sảo quảng )  蘇悉地羯羅供養法一部二卷(運與前更廣都有四本第二是最初本  Tô Tất Địa Yết La Cúng Dường Pháp nhất bộ nhị quyển (vận dữ tiền cánh quảng đô hữu tứ bổn đệ nhị thị tối sơ bổn  餘三法全治定)  dư tam Pháp toàn trì định )  蘇悉地羯羅供養真言集一卷(澄仁)  tô tất địa yết La cúng dường chân ngôn tập nhất quyển (trừng nhân )  尊勝破地獄陀羅尼儀軌一卷(是三種悉地法)  tôn thắng phá địa ngục Đà-la-ni nghi quỹ nhất quyển (thị tam chủng tất địa Pháp )  三種悉地付法一卷(順曉出澄和上顯戒論緣起三卷中)  tam chủng tất địa phó Pháp nhất quyển (thuận hiểu xuất trừng hòa thượng hiển giới luận duyên khởi tam quyển trung )    加用法四    gia dụng Pháp tứ  院羅尼啟請文一卷(澄)  viện La ni khải thỉnh văn nhất quyển (trừng )  明諸經中發願法一卷(貞元)  minh chư Kinh trung phát nguyện Pháp nhất quyển (trinh nguyên )  略發願法一卷(貞元)  lược phát nguyện Pháp nhất quyển (trinh nguyên )  諸曼荼羅圖一卷(運)  chư mạn-đà-la đồ nhất quyển (vận )  建立曼荼羅法一卷(惠琳運)  kiến lập mạn-đà-la Pháp nhất quyển (huệ lâm vận )  建立壇法一卷(海)  kiến lập đàn Pháp nhất quyển (hải )  建立曼荼羅壇法一卷(遍滿行錄外)  kiến lập mạn-đà-la đàn Pháp nhất quyển (biến mãn hạnh/hành/hàng lục ngoại )  建立壇法一卷(公輔)  kiến lập đàn Pháp nhất quyển (công phụ )  除壇上粉念此緣生偈讚一卷(仁叡)  trừ đàn thượng phấn niệm thử duyên sanh kệ tán nhất quyển (nhân duệ )  大乘緣生論一卷(內云聖者欝楞迦造不空譯貞元新入目錄海仁)  Đại-Thừa duyên sanh luận nhất quyển (nội vân Thánh Giả uất lăng Ca tạo bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân )  梵字法身偈一卷(海)  Phạn tự pháp thân kệ nhất quyển (hải )  梵字三部心真言一本(仁)  Phạn tự tam bộ tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字大三昧耶真言一本(仁)  Phạn tự Đại tam muội da chân ngôn nhất bổn (nhân )  四成就法一卷(運)  tứ thành tựu pháp nhất quyển (vận )  受用三衣法一卷(貞元圓覺梵釋私云宜傍見之)  thọ dụng tam y Pháp nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích tư vân nghi bàng kiến chi )  別行要法一卷(運)  biệt hạnh yếu Pháp nhất quyển (vận )  持呪祕方二卷  trì chú bí phương nhị quyển  蘇悉地羯羅玄重門一卷(安然集在觀中院)  tô tất địa yết La huyền trọng môn nhất quyển (an nhiên tập tại quán trung viện )   諸如來部第五   chư Như Lai bộ đệ ngũ    諸佛通法一    chư Phật thông Pháp nhất  佛心經二卷(海)  Phật Tâm Kinh nhị quyển (hải )  一切佛心中心經一卷(海仁私云宜傍見之)  nhất thiết Phật tâm trung tâm Kinh nhất quyển (hải nhân tư vân nghi bàng kiến chi )  諸佛心陀羅尼經一卷(貞元海圓覺梵釋)  Chư Phật Tâm Đà La Ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên hải viên giác Phạm Thích )  諸佛集會陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  Chư Phật Tập Hội Đà La Ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  諸佛要集陀羅尼經一卷(亦直云要集經天竺曰佛陀僧祇經圓覺缺注梵釋  chư Phật yếu tập Đà-la-ni Kinh nhất quyển (diệc trực vân yếu tập Kinh Thiên-Trúc viết Phật-đà tăng kì Kinh viên giác khuyết chú Phạm Thích  有注貞元)  hữu chú trinh nguyên )  諸佛興顯經三卷(亦云諸佛興顯如幻經圓覺梵釋私云宜傍見之)  chư Phật hưng hiển Kinh tam quyển (diệc vân chư Phật hưng hiển như huyễn Kinh viên giác Phạm Thích tư vân nghi bàng kiến chi )    諸佛別法二    chư Phật biệt pháp nhị  七佛所說神呪經四卷(初卷云七佛十一菩薩說大陀羅尼神呪經圓覺缺注  thất Phật sở thuyết Thần chú Kinh tứ quyển (sơ quyển vân thất Phật thập nhất Bồ-tát thuyết Đại Đà-la-ni Thần chú Kinh viên giác khuyết chú  梵釋有注貞元)  Phạm Thích hữu chú trinh nguyên )  虛空藏菩薩問佛經(亦云虛空藏菩薩問七佛陀羅尼呪經亦云七佛神呪經貞元圓覺  Hư-không-tạng Bồ Tát vấn Phật Kinh (diệc vân Hư Không Tạng Bồ Tát Vấn Thất Phật Đà La Ni Chú Kinh diệc vân thất Phật Thần chú Kinh trinh nguyên viên giác  缺注梵釋有注)  khuyết chú Phạm Thích hữu chú )  受持七佛名號所生功德經一卷(貞元圓覺梵釋私云宜傍見之)  Thọ Trì Thất Phật Danh Hiệu Sở Sanh Công Đức Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích tư vân nghi bàng kiến chi )  八陽神呪經一卷(亦云八陽經別有一本云八陽神呪初有七佛名者非也貞元圓覺缼  bát dương Thần chú Kinh nhất quyển (diệc vân bát dương Kinh biệt hữu nhất bổn vân bát dương Thần chú sơ hữu thất Phật danh giả phi dã trinh nguyên viên giác 缼  注梵釋有注)  chú Phạm Thích hữu chú )  八吉祥神呪經一卷(或無神字圓覺缺注梵釋有注貞元)  bát kiết tường Thần chú Kinh nhất quyển (hoặc vô Thần tự viên giác khuyết chú Phạm Thích hữu chú trinh nguyên )  十二佛名神呪經一卷(內云十二佛名神呪挍量功德除障滅罪經貞元圓覺缺  thập nhị Phật danh Thần chú Kinh nhất quyển (nội vân thập nhị Phật danh Thần chú hiệu lượng công đức trừ chướng diệt tội Kinh trinh nguyên viên giác khuyết  注梵釋有注)  chú Phạm Thích hữu chú )  稱讚如來功德神呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  Xưng Tán Như Lai Công Đức Thần Chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )    藥師佛法三(出陀羅尼經)    Dược Sư Phật Pháp tam (xuất Đà-la-ni Kinh )  藥師瑠璃光如來七佛本願功德經二卷(貞元圓覺  Dược Sư lưu ly quang Như Lai thất Phật Bổn Nguyện công đức Kinh nhị quyển (trinh nguyên viên giác  梵釋)  Phạm Thích )  藥師瑠璃光如來本願功德經一卷(貞元圓覺梵釋)  Dược Sư lưu ly quang Như Lai Bổn Nguyện công đức Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  藥師如來本願經一卷(笈多圓覺梵釋貞元)  Dược Sư Như Lai Bản Nguyện Kinh nhất quyển (Cấp-đa viên giác Phạm Thích trinh nguyên )  舊藥師經一卷(貞元不入藏中云佛遊維那離經第十三卷)  cựu dược sư Kinh nhất quyển (trinh nguyên bất nhập tạng trung vân Phật du duy na ly Kinh đệ thập tam quyển )  藥師如來本願殊勝隨願即得陀羅尼經一卷  Dược sư Như Lai Bổn Nguyện thù thắng tùy nguyện tức đắc Đà-la-ni Kinh nhất quyển  (貞元無也今行於世是灌頂經第十一卷)  (trinh nguyên vô dã kim hạnh/hành/hàng ư thế thị Quán Đính Kinh đệ thập nhất quyển )  藥師法一卷(澄和上集仁珍和上多依阿閦儀軌傳之)  Dược Sư Pháp nhất quyển (trừng hòa thượng tập nhân trân hòa thượng đa y A-súc nghi quỹ truyền chi )  唐代翻藥師經疏一卷(梵釋)  đường đại phiên dược sư Kinh sớ nhất quyển (Phạm Thích )  藥師經疏一卷(清邁梵釋)  dược sư Kinh sớ nhất quyển (thanh mại Phạm Thích )    阿閦佛法四(出陀羅尼集經)    A-Súc Phật Pháp tứ (xuất Đà La Ni Tập Kinh )  阿閦如來念誦法一卷(內云念誦供養法不空譯貞元新入目錄仁云阿閦如來  A Súc Như Lai niệm tụng Pháp nhất quyển (nội vân niệm tụng cúng dường Pháp bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục nhân vân A Súc Như Lai  念誦供養法二卷海珍云一卷)  niệm tụng cúng dường Pháp nhị quyển hải trân vân nhất quyển )  阿閦佛國經二卷(亦名阿閦佛剎諸菩薩覺成品經或一卷貞元圓覺梵釋有注  A-Súc Phật quốc Kinh nhị quyển (diệc danh A-Súc Phật sát chư Bồ-tát giác thành phẩm Kinh hoặc nhất quyển trinh nguyên viên giác Phạm Thích hữu chú  私云宜傍見之)  tư vân nghi bàng kiến chi )    阿彌陀佛法五    A Di Đà Phật Pháp ngũ  阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  A Di Đà Cổ Âm Thanh Vương Đà La Ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  無量壽如來念誦儀軌一卷(內云修觀行供養儀軌不空譯貞元新入目錄  Vô-Lượng-Thọ Như Lai niệm tụng nghi quỹ nhất quyển (nội vân tu quán hạnh/hành/hàng cúng dường nghi quỹ bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục  澄海仁運珍云無量壽如來修觀行供養儀軌一卷)  trừng hải nhân vận trân vân Vô-Lượng-Thọ Như Lai tu quán hạnh/hành/hàng cúng dường nghi quỹ nhất quyển )  金剛頂經觀自在王如來修行法一卷 不空  Kim Cương đính Kinh quán Tự tại Vương Như Lai tu hành Pháp nhất quyển  bất không  (貞元新入目錄海仁珍缺經字叡加瑜伽字)  (trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân trân khuyết Kinh tự duệ gia du già tự )  無量壽如來十甘露真言一卷(運)  Vô-Lượng-Thọ Như Lai thập cam lồ chân ngôn nhất quyển (vận )  梵字阿彌陀佛真言一本(海)  Phạn tự A Di Đà Phật chân ngôn nhất bổn (hải )  梵唐對譯阿彌陀經一卷(仁)  phạm đường đối dịch A Di Đà Kinh nhất quyển (nhân )  阿彌陀經二卷(內云佛說諸佛阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經亦名無量壽經貞元  A Di Đà Kinh nhị quyển (nội vân Phật thuyết chư Phật A-Di-Đà tam da tam Phật tát lâu Phật đàn Quá Độ Nhân Đạo Kinh diệc danh Vô lượng thọ Kinh trinh nguyên  亦錄外有內題經圓覺梵釋)  diệc lục ngoại hữu nội Đề Kinh viên giác Phạm Thích )  無量壽經二卷(貞元圓覺梵釋)  Vô lượng thọ Kinh nhị quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  觀無量壽佛經一卷(亦云無量壽觀經貞元圓覺缺注梵釋有注)  quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh nhất quyển (diệc vân Vô-Lượng-Thọ quán Kinh trinh nguyên viên giác khuyết chú Phạm Thích hữu chú )  阿彌陀經一卷(亦云無量壽經圓覺缺注梵釋有注貞元)  A Di Đà Kinh nhất quyển (diệc vân Vô lượng thọ Kinh viên giác khuyết chú Phạm Thích hữu chú trinh nguyên )  稱讚淨土佛攝受經一卷(亦直云稱讚淨土經貞元圓覺梵釋)  Xưng Tán Tịnh Độ Phật Nhiếp Thọ Kinh nhất quyển (diệc trực vân xưng tán tịnh thổ Kinh trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  後出阿彌陀佛偈經一卷(或無經字圓覺缺注梵釋有注貞元或金剛界大儀  hậu xuất A Di Đà Phật kệ Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự viên giác khuyết chú Phạm Thích hữu chú trinh nguyên hoặc Kim Cương giới Đại nghi  軌未出之)  quỹ vị xuất chi )  小無量壽經一卷(貞元不入藏中云阿彌陀經文句全同)  tiểu vô lượng thọ Kinh nhất quyển (trinh nguyên bất nhập tạng trung vân A Di Đà Kinh văn cú toàn đồng )  隨願往生經一卷(貞元不入藏中云是灌頂經第十一卷私云上八宜傍見之)  tùy nguyện vãng sanh Kinh nhất quyển (trinh nguyên bất nhập tạng trung vân thị Quán Đính Kinh đệ thập nhất quyển tư vân thượng bát nghi bàng kiến chi )    千光王佛法六    thiên quang Vương Phật Pháp lục  千光王佛威德要法一卷(曉)  thiên quang Vương Phật uy đức yếu Pháp nhất quyển (hiểu )    釋迦佛法七    Thích Ca Phật Pháp thất  牟梨曼荼羅呪經(或無經字貞元圓覺梵釋)  mưu lê mạn-đà-la chú Kinh (hoặc vô Kinh tự trinh nguyên viên giác Phạm Thích )    諸佛通真言法八    chư Phật thông chân ngôn Pháp bát  一切如來心真言一本(仁)  nhất thiết Như Lai tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  一切如來心中心真言一本(仁)  nhất thiết Như Lai tâm trung tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  一切如來心印真言一本(仁)  nhất thiết Như Lai tâm ấn chân ngôn nhất bổn (nhân )  一切如來隨心真言一本(仁)  nhất thiết Như Lai tùy tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵唐兩字一切佛心真言一本(仁)  phạm đường lượng (lưỡng) tự nhất thiết Phật tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵唐兩字一切佛心中真言一本(仁)  phạm đường lượng (lưỡng) tự nhất thiết Phật tâm trung chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵唐兩字祕密心真言一本(仁)  phạm đường lượng (lưỡng) tự bí mật tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵唐兩字祕密心中心真言一本(仁)  phạm đường lượng (lưỡng) tự bí mật tâm trung tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字如來心慈真言一本(仁)  Phạn tự Như Lai tâm từ chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字如來慈真言一本(仁)  Phạn tự Như Lai từ chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字佛慈護真言一本(仁)  Phạn tự Phật từ hộ chân ngôn nhất bổn (nhân )  一切如來金剛被甲真言一本(仁)  nhất thiết Như Lai Kim cương bị giáp chân ngôn nhất bổn (nhân )  一切如來結界真言一本(仁)  nhất thiết Như Lai kết giới chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵唐兩字結界真言一本(仁)  phạm đường lượng (lưỡng) tự kết giới chân ngôn nhất bổn (nhân )   諸佛頂部第六   chư Phật đảnh bộ đệ lục    五佛頂法一    ngũ Phật đảnh pháp nhất  五佛頂轉輪王經五卷(澄)  ngũ Phật đảnh Chuyển luân Vương Kinh ngũ quyển (trừng )  梵字五佛頂真言一本(仁)  Phạn tự ngũ Phật đảnh chân ngôn nhất bổn (nhân )  五佛頂法訣一卷(忠和上集)  ngũ Phật đảnh pháp quyết nhất quyển (trung hòa thượng tập )    大佛頂法二    đại Phật đảnh Pháp nhị  大佛頂廣聚陀羅尼經五卷(仁)  đại Phật đảnh quảng tụ Đà-la-ni Kinh ngũ quyển (nhân )  大佛頂如來密因修證了義諸菩薩滿行首  đại Phật đảnh Như Lai mật nhân tu chứng liễu nghĩa chư Bồ-tát mãn hạnh/hành/hàng thủ  楞嚴經十卷(貞元圓覺梵釋云大佛頂首楞嚴經十卷)  Lăng Nghiêm Kinh thập quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích vân Đại Phật Đảnh Thủ Lăng Nghiêm Kinh thập quyển )  大佛頂如來密因修證了義諸菩薩滿行品灌  đại Phật đảnh Như Lai mật nhân tu chứng liễu nghĩa chư Bồ-tát mãn hạnh/hành/hàng phẩm quán  頂部錄中出印契別行法門一卷(仁)  đảnh/đính bộ lục trung xuất ấn khế biệt hạnh Pháp môn nhất quyển (nhân )  大佛頂如來大道場儀軌一卷(運)  đại Phật đảnh Như Lai Đại đạo tràng nghi quỹ nhất quyển (vận )  大佛頂如來放光悉陀他鉢陀羅尼一卷(海運)  đại Phật đảnh Như Lai phóng quang tất đà tha bát Đà-la-ni nhất quyển (hải vận )  注大佛頂陀羅尼一卷(運)  chú đại Phật đảnh Đà-la-ni nhất quyển (vận )  梵字大佛頂真言一卷(海是不空智譯)  Phạn tự đại Phật đảnh chân ngôn nhất quyển (hải thị bất không trí dịch )  新譯梵漢大佛頂陀羅尼一卷(澄是金剛智譯)  tân dịch phạm hán đại Phật đảnh Đà-la-ni nhất quyển (trừng thị Kim Cương trí dịch )  梵唐兩字大佛頂結護一本(仁)  phạm đường lượng (lưỡng) tự đại Phật đảnh kết/kiết hộ nhất bổn (nhân )  梵唐語對註譯大佛頂真言一卷(忠和上述以不空梵本加注經  phạm đường ngữ đối chú dịch đại Phật đảnh chân ngôn nhất quyển (trung hòa thượng thuật dĩ ất không phạm bản gia chú Kinh  漢字漢語)  hán tự hán ngữ )  小佛頂真言一本(叡)  tiểu Phật đảnh chân ngôn nhất bổn (duệ )  大佛頂碑一卷(叡)  đại Phật đảnh bi nhất quyển (duệ )  大佛頂玄贊三卷(行曉)  đại Phật đảnh huyền tán tam quyển (hạnh/hành/hàng hiểu )  大佛頂經疏三卷(行曉云六卷)  đại Phật đảnh Kinh sớ tam quyển (hạnh/hành/hàng hiểu vân lục quyển )  大佛頂隨疏科文一卷(仁)  đại Phật đảnh tùy sớ khoa văn nhất quyển (nhân )  大佛頂疏隨文補闕抄一卷(仁私云上四宜傍見之)  đại Phật đảnh sớ tùy văn bổ khuyết sao nhất quyển (nhân tư vân thượng tứ nghi bàng kiến chi )    金輪佛頂法三    kim luân Phật đảnh Pháp tam  金輪王佛頂略念誦法一卷(不空譯貞元新入目錄圓覺海仁運珍云金輪  Kim luân Vương Phật đảnh lược niệm tụng Pháp nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải nhân vận trân vân kim luân  王佛頂要略念誦法一卷)  Vương Phật đảnh yếu lược niệm tụng Pháp nhất quyển )  奇特最勝金輪佛頂儀軌法要一卷(運仁行無法要字)  kì đặc tối thắng kim luân Phật đảnh nghi quỹ pháp yếu nhất quyển (vận nhân hạnh/hành/hàng vô pháp yếu tự )  金輪佛頂抄一卷(運)  kim luân Phật đảnh sao nhất quyển (vận )  遍照佛頂等真言一卷(仁)  biến chiếu Phật đảnh đẳng chân ngôn nhất quyển (nhân )  金剛頂瑜伽佛頂心真言一卷(運)  Kim Cương đính du già Phật đảnh tâm chân ngôn nhất quyển (vận )  熾盛佛頂威德光明真言儀軌一卷(仁運)  sí thịnh Phật đảnh uy đức quang minh chân ngôn nghi quỹ nhất quyển (nhân vận )    一字佛頂法四    nhất tự Phật đảnh Pháp tứ  一字佛頂輪王經五卷(亦名五佛頂經或四卷圓覺梵釋云一字佛頂輪王經四卷又  nhất tự Phật đảnh luân Vương Kinh ngũ quyển (diệc danh Ngũ Phật Đảnh Kinh hoặc tứ quyển viên giác Phạm Thích vân nhất tự Phật đảnh luân Vương Kinh tứ quyển hựu  名五佛頂經或五卷貞元私云此一重出)  danh Ngũ Phật Đảnh Kinh hoặc ngũ quyển trinh nguyên tư vân thử nhất trọng xuất )  菩提場所說一字頂輪王經五卷(不空譯貞元新入目錄海仁珍  Bồ-Đề Trường Sở Thuyết Nhất Tự Đính Luân Vương Kinh ngũ quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân trân  圓覺)  viên giác )  奇特佛頂經三卷(內云一字奇特佛頂經現威德品不空譯貞元新入目錄圓覺海仁珍云  kì đặc Phật đảnh Kinh tam quyển (nội vân Nhất Tự Kì Đặc Phật Đảnh Kinh hiện uy đức phẩm bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải nhân trân vân  一字奇特佛頂經三卷不空)  Nhất Tự Kì Đặc Phật Đảnh Kinh tam quyển bất không )  一字頂輪王瑜伽經一卷(內云瑜伽翳迦訖沙羅烏瑟尼沙斫訖羅真言安怛  nhất tự đảnh/đính luân Vương du già Kinh nhất quyển (nội vân du già ế ca cật Ta-la ô sắt ni sa chước cật La chân ngôn an đát  那儀則一字頂輪王瑜伽經不空譯貞元新入目錄)  na nghi tức nhất tự đảnh/đính luân Vương du già Kinh bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục )  一字頂輪王瑜伽經一卷 不空(海仁珍圓覺)  nhất tự đảnh/đính luân Vương du già Kinh nhất quyển  bất không (hải nhân trân viên giác )  瑜伽翳迦訖沙羅烏瑟尼沙斫訖羅真言安怛  du già ế ca cật Ta-la ô sắt ni sa chước cật La chân ngôn an đát  那儀則一字頂輪王瑜伽經一卷 不空(私云上三同經  na nghi tức nhất tự đảnh/đính luân Vương du già Kinh nhất quyển  bất không (tư vân thượng tam đồng Kinh  仁)  nhân )  大陀羅末法中一字心呪經一卷(貞元梵釋寶思惟)  Đại Đà-la mạt pháp trung nhất tự tâm chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên Phạm Thích bảo tư tánh )  大陀羅尼經一卷(澄)  Đại Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trừng )  金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成  Kim Cương đính Kinh nhất tự đảnh/đính luân Vương du già nhất thiết thời xứ/xử niệm tụng thành  佛儀軌一卷(不空譯貞元新入目錄仁珍)  Phật nghi quỹ nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục nhân trân )  一字佛頂輪王念誦儀軌一卷(不空譯貞元新入目錄圓覺海澄行仁  nhất tự Phật đảnh luân Vương niệm tụng nghi quỹ nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải trừng hạnh/hành/hàng nhân  運珍並無佛字)  vận trân tịnh vô Phật tự )  一字頂輪王要法別行一卷(仁)  nhất tự đảnh/đính luân Vương yếu Pháp biệt hạnh nhất quyển (nhân )  一字頂輪王印一卷(澄)  nhất tự đảnh/đính luân Vương ấn nhất quyển (trừng )  一字梵字一卷(澄)  nhất tự Phạn tự nhất quyển (trừng )  梵字一字頂輪王儀軌一卷(海)  Phạn tự nhất tự đảnh/đính luân Vương nghi quỹ nhất quyển (hải )  梵漢兩字一字呪王陀羅尼一卷(海)  phạm hán lượng (lưỡng) tự nhất tự chú Vương Đà-la-ni nhất quyển (hải )    尊勝佛頂五(是碎摧佛頂異名也)    tôn thắng Phật đảnh ngũ (thị toái tồi Phật đảnh dị danh dã )  佛頂尊勝陀羅尼經一卷(杜行顗譯圓覺梵釋貞元)  Phật Đảnh Tôn Thắng Đà La Ni Kinh nhất quyển (đỗ hạnh/hành/hàng ỷ dịch viên giác Phạm Thích trinh nguyên )  佛頂最勝陀羅尼經一卷(日照譯圓覺貞元)  Phật đảnh tối thắng Đà-la-ni Kinh nhất quyển (Nhật chiếu dịch viên giác trinh nguyên )  佛頂尊勝陀羅尼經一卷(佛陀波利譯貞元圓覺梵釋)  Phật Đảnh Tôn Thắng Đà La Ni Kinh nhất quyển (Phật đà ba lợi dịch trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  佛頂尊勝陀羅尼經一卷(義淨譯圓覺梵釋注云或加呪字貞元)  Phật Đảnh Tôn Thắng Đà La Ni Kinh nhất quyển (NghĩaTịnh dịch viên giác Phạm Thích chú vân hoặc gia chú tự trinh nguyên )  最勝佛頂佛陀羅尼淨除業障經一卷(日照譯)  tối thắng Phật đảnh Phật Đà-la-ni tịnh trừ nghiệp chướng Kinh nhất quyển (Nhật chiếu dịch )  大佛頂尊勝陀羅尼經(實刃密多羅譯梵釋入偽疑錄)  Đại Phật Đảnh Tôn Thắng Đà La Ni Kinh (thật nhận mật đa la dịch Phạm Thích nhập ngụy nghi lục )  尊勝菩薩所問一切諸法入無量門陀羅尼經  tôn thắng Bồ Tát sở vấn nhất thiết chư pháp nhập vô lượng môn Đà-la-ni Kinh  一卷(或直云尊勝菩薩所問經亦直云入無量門陀羅尼經貞元圓覺梵釋並欠注私云上二宜傍見之)  nhất quyển (hoặc trực vân tôn thắng Bồ Tát sở vấn Kinh diệc trực vân nhập vô lượng môn Đà-la-ni Kinh trinh nguyên viên giác Phạm Thích tịnh khiếm chú tư vân thượng nhị nghi bàng kiến chi )  佛頂尊勝念誦法一卷(內云佛頂尊勝陀羅尼念誦儀軌貞元新入目錄不空譯  Phật đảnh tôn thắng niệm tụng Pháp nhất quyển (nội vân Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni niệm tụng nghi quỹ trinh nguyên tân nhập Mục Lục bất không dịch  海列外題圓覺仁行運珍列內題)  hải liệt ngoại Đề viên giác nhân hạnh/hành/hàng vận trân liệt nội Đề )  尊勝佛頂真言修瑜伽經一部二卷(喜異本無畏仁行運)  tôn thắng Phật đảnh chân ngôn tu du già Kinh nhất bộ nhị quyển (hỉ dị bản vô úy nhân hạnh/hành/hàng vận )  尊勝佛頂修瑜伽內別行成就三十四法一卷  tôn thắng Phật đảnh tu du già nội biệt hạnh thành tựu tam thập tứ pháp nhất quyển  (運)  (vận )  佛頂尊勝陀羅尼別行法一卷(龜茲國僧着那譯仁)  Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni biệt hạnh Pháp nhất quyển (Quy Tư quốc tăng khán na dịch nhân )  佛頂尊勝陀羅尼并別行法一卷(叡)  Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni tinh biệt hạnh Pháp nhất quyển (duệ )  加句靈驗佛頂尊勝陀羅尼一卷(叡)  gia cú linh nghiệm Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni nhất quyển (duệ )  佛頂尊勝陀羅尼呪一卷(仁)  Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni chú nhất quyển (nhân )  佛頂尊勝陀羅尼一卷(加字具足本珍錄外)  Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni nhất quyển (gia tự cụ túc bổn trân lục ngoại )  注佛頂尊勝陀羅尼一卷(三家譯運)  chú Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni nhất quyển (tam gia dịch vận )  佛頂尊勝陀羅尼注義一卷(不空仁運)  Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni chú nghĩa nhất quyển (bất không nhân vận )  梵字佛頂尊勝陀羅尼一本(澄)  Phạn tự Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni nhất bổn (trừng )  梵字尊勝佛頂真言一卷(海)  Phạn tự tôn thắng Phật đảnh chân ngôn nhất quyển (hải )  梵字尊勝真言一本(仁)  Phạn tự tôn thắng chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字佛頂尊勝陀羅尼一卷(聰)  Phạn tự Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni nhất quyển (thông )  梵漢兩字佛頂尊勝陀羅尼一卷(澄曉)  phạm hán lượng (lưỡng) tự Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni nhất quyển (trừng hiểu )  佛頂尊勝陀羅尼傳序一卷(海)  Phật đảnh tôn thắng Đà-la-ni truyền tự nhất quyển (hải )  佛頂尊勝陀羅尼經珠林一卷(波崙行感等撰梵釋)  Phật Đảnh Tôn Thắng Đà La Ni Kinh châu lâm nhất quyển (Ba lôn hạnh/hành/hàng cảm đẳng soạn Phạm Thích )  大破碎摧真言一卷(叡是尊勝佛頂異名也大唐內供奉百員大德所持誦者也)  Đại phá toái tồi chân ngôn nhất quyển (duệ thị tôn thắng Phật đảnh dị danh dã Đại Đường nội cung phụng bách viên Đại Đức sở trì tụng giả dã )  梵字大碎摧真言一卷(叡)  Phạn tự Đại toái tồi chân ngôn nhất quyển (duệ )    白傘蓋佛頂法六    bạch tản cái Phật đảnh Pháp lục  白傘佛頂儀軌一卷(行)  bạch tản Phật đảnh nghi quỹ nhất quyển (hạnh/hành/hàng )  一切如來白傘蓋大佛頂陀羅尼一本(仁)  nhất thiết Như Lai bạch tản cái đại Phật đảnh Đà-la-ni nhất bổn (nhân )  梵字白傘蓋佛頂真言一本(仁)  Phạn tự bạch tản cái Phật đảnh chân ngôn nhất bổn (nhân )   諸佛母部第七   chư Phật mẫu bộ đệ thất    七俱胝佛母法一    thất câu-chi Phật mẫu Pháp nhất  七俱胝佛母陀羅尼經一卷(內云七俱胝佛母取說准提陀羅尼經不空譯  thất câu-chi Phật mẫu đà la ni Kinh nhất quyển (nội vân thất câu-chi Phật mẫu thủ thuyết Chuẩn đề đà la ni Kinh bất không dịch  貞元新入目錄仁珍列內題)  trinh nguyên tân nhập Mục Lục nhân trân liệt nội Đề )  七俱胝佛母准泥大明陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  thất câu-chi Phật mẫu chuẩn nê Đại Minh Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  七俱胝佛母大心准提陀羅尼經一卷(亦直云七俱胝佛母  thất câu-chi Phật mẫu Đại tâm Chuẩn đề đà la ni Kinh nhất quyển (diệc trực vân thất câu-chi Phật mẫu  心經貞元圓覺欠注梵釋有注)  Tâm Kinh trinh nguyên viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú )  梵字七俱胝儀軌一卷(海)  Phạn tự thất câu-chi nghi quỹ nhất quyển (hải )  梵字七俱胝佛母真言一本(海仁)  Phạn tự thất câu-chi Phật mẫu chân ngôn nhất bổn (hải nhân )  梵字七俱胝真言一本(仁)  Phạn tự thất câu-chi chân ngôn nhất bổn (nhân )    佛眼佛母法二    Phật nhãn Phật mẫu Pháp nhị  金剛吉祥大成就品經一卷(出瑜祇經一品仁行)  Kim cương cát tường Đại thành tựu phẩm Kinh nhất quyển (xuất du kì Kinh nhất phẩm nhân hạnh/hành/hàng )  佛眼佛母曼荼羅要集一卷(珍和上與高大夫共集)  Phật nhãn Phật mẫu mạn-đà-la yếu tập nhất quyển (trân hòa thượng dữ cao Đại phu cọng tập )  梵字八大菩薩真言一本(仁)  Phạn tự bát đại Bồ-tát chân ngôn nhất bổn (nhân )  八大明王真言一本  bát đại minh vương chân ngôn nhất bổn  播般曩結使波法一卷(唐云步擲金剛法一卷叡)  bá ba/bát nẵng kết/kiết sử ba Pháp nhất quyển (đường vân Bộ trịch Kim Cương Pháp nhất quyển duệ )  梵字三界無能勝真言一本(仁)  Phạn tự tam giới Vô năng thắng chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字七曜名號一本(錄外)  Phạn tự thất diệu danh hiệu nhất bổn (lục ngoại )  梵字二十八宿名號一本(錄外)  Phạn tự nhị thập bát tú danh hiệu nhất bổn (lục ngoại )  梵字三九祕法名號一本(佛眼法所用也)  Phạn tự tam cửu bí pháp danh hiệu nhất bổn (Phật nhãn Pháp sở dụng dã )    佛母孔雀王法三    Phật mẫu Khổng tước Vương Pháp tam  大孔雀明王經三卷(內云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前不空譯貞元新  Đại Khổng Tước Minh Vương Kinh tam quyển (nội vân Phật mẫu Đại Khổng Tước Minh Vương Kinh sơ hữu khải thỉnh Pháp tại thượng quyển Kinh tiền bất không dịch trinh nguyên tân  入目錄海仁珍圓覺)  nhập Mục Lục hải nhân trân viên giác )  注大孔雀明王經三卷(運錄外)  chú Đại Khổng Tước Minh Vương Kinh tam quyển (vận lục ngoại )  佛說大金色孔雀王呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  Phật thuyết Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  大金色孔雀王呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  大孔雀呪王經三卷(貞元圓覺梵釋注云上卷題云讀誦)  Đại Khổng-tước chú Vương Kinh tam quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích chú vân thượng quyển Đề vân độc tụng )  孔雀王呪經二卷(亦云孔雀王陀羅尼經圓覺欠注梵釋有注貞元)  Khổng tước Vương chú Kinh nhị quyển (diệc vân Khổng tước Vương Đà-la-ni Kinh viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú trinh nguyên )  孔雀王呪經一卷(亦云大金色孔雀王呪經并結界壇場法具貞元)  Khổng tước Vương chú Kinh nhất quyển (diệc vân Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh tinh kết giới đàn trường pháp cụ trinh nguyên )  佛說大孔雀明王畫像壇場儀軌一卷(不空譯貞元新入目  Phật thuyết Đại Khổng tước minh Vương họa tượng đàn trường nghi quỹ nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập mục  錄海仁珍圓覺初無佛說兩字下加法字追更寫)  lục hải nhân trân viên giác sơ vô Phật thuyết lượng (lưỡng) tự hạ gia Pháp tự truy cánh tả )  梵字孔雀王真言一本(仁)  Phạn tự Khổng tước Vương chân ngôn nhất bổn (nhân )   諸經法部第八   chư Kinh pháp bộ đệ bát    法華法一    Pháp hoa Pháp nhất  成就妙法蓮花經王瑜伽觀智儀軌一卷(不空譯貞  thành tựu diệu pháp liên hoa Kinh Vương du già quán trí nghi quỹ nhất quyển (bất không dịch trinh  元新入目錄仁運珍圓覺)  nguyên tân nhập Mục Lục nhân vận trân viên giác )  梵字妙法蓮花經儀軌一卷(海)  Phạn tự diệu pháp liên hoa Kinh nghi quỹ nhất quyển (hải )  梵唐對譯法花二十八品題目兼諸羅漢名一  phạm đường đối dịch Pháp hoa nhị thập bát phẩm đề mục kiêm chư La-hán danh nhất  卷(仁)  quyển (nhân )    華嚴法二    hoa nghiêm Pháp nhị  大方廣佛華嚴經入法界品頓證毘盧遮那法  Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Nhập Pháp Giới Phẩm đốn chứng Tỳ Lô Giá Na Pháp  身字輪瑜伽儀軌一卷(不空譯仁海無法身字圓覺云大方廣佛花嚴經入法  thân tự luân du già nghi quỹ nhất quyển (bất không dịch nhân hải vô Pháp thân tự viên giác vân Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm Kinh nhập Pháp  界品瑜伽儀軌)  giới phẩm du già nghi quỹ )  華嚴入法界四十二字觀門一卷(內云大方廣佛花嚴經不空譯  hoa nghiêm nhập Pháp giới tứ thập nhị tự quán môn nhất quyển (nội vân Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm Kinh bất không dịch  貞元新入目錄海仁云大方廣佛花嚴經入法界品四十二字觀門一卷不空)  trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân vân Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm Kinh nhập pháp giới phẩm tứ thập nhị tự quán môn nhất quyển bất không )  花嚴經心陀羅尼一卷(海)  hoa nghiêm Kinh tâm Đà-la-ni nhất quyển (hải )  佛說十地經九卷(尸羅達磨譯貞元新入目錄海仁圓覺)  Phật thuyết thập địa Kinh cửu quyển (Thi-la đạt-ma dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân viên giác )    般若法三    Bát-nhã Pháp tam  修習般若波羅蜜菩薩觀行念誦儀軌一卷(不空  tu tập Bát-nhã Ba-la-mật Bồ Tát quán hạnh/hành/hàng niệm tụng nghi quỹ nhất quyển (bất không  譯貞元新入目錄海仁珍圓覺)  dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân trân viên giác )  十八住金剛般若經一卷(運)  thập bát trụ/trú Kim Cương Bát-nhã Kinh nhất quyển (vận )  注金剛般若二卷(一卷御註一卷山融運私云上二宜傍見之)  chú Kim cương Bát-nhã nhị quyển (nhất quyển ngự chú nhất quyển sơn dung vận tư vân thượng nhị nghi bàng kiến chi )  梵唐對譯金剛般若經二卷(仁私云六本出中契注經)  phạm đường đối dịch Kim Cương Bát-nhã Kinh nhị quyển (nhân tư vân lục bổn xuất trung khế chú Kinh )  梵唐對譯金剛般若論頌一卷(仁)  phạm đường đối dịch Kim Cương Bát-nhã luận tụng nhất quyển (nhân )  金剛頂瑜伽般若理趣經一卷(內云大樂金剛不空真實三昧耶經般若  Kim Cương đính du già Bát Nhã Lý Thú Kinh nhất quyển (nội vân Đại lạc/nhạc Kim cương bất không chân thật tam muội da Kinh Bát-nhã  波羅蜜多理趣品不空譯貞元新入目錄圓覺海列外題仁珍列內題也澄云理趣品別譯經)  Ba-la-mật-đa lý thú phẩm bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải liệt ngoại Đề nhân trân liệt nội Đề dã trừng vân lý thú phẩm biệt dịch Kinh )  實相般若波羅蜜多經一卷(貞元私云是理趣經別譯金剛智)  thật tướng Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh nhất quyển (trinh nguyên tư vân thị Lý Thú Kinh biệt dịch Kim Cương trí )  般若理趣經釋一卷(內云大樂金剛不空真實三摩耶經般若波羅蜜多理趣釋一卷不  Bát Nhã Lý Thú Kinh thích nhất quyển (nội vân Đại lạc/nhạc Kim cương bất không chân thật tam-ma-da Kinh Bát-nhã Ba-la-mật đa lý thú thích nhất quyển bất  空譯貞元新入目錄圓覺列外題海仁珍列內題運云一部二卷)  không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác liệt ngoại Đề hải nhân trân liệt nội Đề vận vân nhất bộ nhị quyển )  大曼荼羅十七尊釋一卷(內云般若波羅蜜多理趣大安樂不空三昧耶真實  đại mạn đà la thập thất tôn thích nhất quyển (nội vân Bát-nhã Ba-la-mật đa lý thú Đại An lạc/nhạc bất không tam muội da chân thật  金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述不空譯貞元新入目錄圓覺珍列外題云義述海加釋字仁列內題云述義)  Kim Cương Bồ-tát đẳng nhất thập thất tôn đại mạn đà la nghĩa thuật bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác trân liệt ngoại Đề vân nghĩa thuật hải gia thích tự nhân liệt nội Đề vân thuật nghĩa )  理趣般若決一卷(叡)  lý thú Bát-nhã quyết nhất quyển (duệ )  理趣經述讚三卷(基梵釋)  Lý Thú Kinh thuật tán tam quyển (cơ Phạm Thích )  理趣經幽贊一卷(梵釋私云上二宜傍見之)  Lý Thú Kinh u tán nhất quyển (Phạm Thích tư vân thượng nhị nghi bàng kiến chi )  金剛頂瑜伽他化自在天理趣會普賢修行念  Kim Cương đính du già tha hóa tự tại thiên lý thú hội Phổ Hiền tu hành niệm  誦儀軌一卷(不空譯貞元新入目錄海仁珍)  tụng nghi quỹ nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân trân )  大樂金剛薩埵修行成就儀軌一卷(出吉祥勝初大教王瑜伽  Đại Lạc Kim Cương Tát Đoả Tu Hành Thành Tựu Nghi Quỹ nhất quyển (xuất cát tường thắng sơ đại giáo Vương du già  經不空譯貞元新入目錄圓覺列外題海仁珍)  Kinh bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác liệt ngoại Đề hải nhân trân )  金剛頂勝初瑜伽經中略出大樂金剛薩埵念  Kim Cương đính thắng sơ du già Kinh trung lược xuất Đại lạc/nhạc Kim Cương Tát-đỏa niệm  誦儀軌一卷(不空譯貞元新入目錄海仁圓覺)  tụng nghi quỹ nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân viên giác )  金剛頂瑜伽五祕密修行儀軌一卷(內云金剛薩埵五祕密修  Kim Cương đính du già ngũ bí mật tu hành nghi quỹ nhất quyển (nội vân Kim Cương Tát-đỏa ngũ bí mật tu  行念誦儀軌圓覺仁珍云金剛頂瑜伽金剛薩埵五祕密修行念誦儀軌海無念誦字)  hạnh/hành/hàng niệm tụng nghi quỹ viên giác nhân trân vân Kim Cương Đính Du Già Kim Cương Tát Đoả Ngũ Bí Mật Tu Hành Niệm Tụng Nghi Quỹ hải vô niệm tụng tự )  仁王護國般若波羅蜜經二卷(亦云仁王般若經或一卷圓覺貞元私云  Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh nhị quyển (diệc vân nhân vương Bát-nhã Kinh hoặc nhất quyển viên giác trinh nguyên tư vân  此一宜傍見之)  thử nhất nghi bàng kiến chi )  新譯仁王經二卷(內云仁王護國般若波羅蜜多經御製序不空譯貞元新入目錄圓覺海  tân dịch Nhân Vương Kinh nhị quyển (nội vân nhân vương hộ quốc Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh ngự chế tự bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải  云仁王經二卷)  vân Nhân Vương Kinh nhị quyển )  新譯仁王經疏三卷(良賁私云此一宜傍見之)  tân dịch Nhân Vương Kinh sớ tam quyển (lương bí tư vân thử nhất nghi bàng kiến chi )  仁王般若念誦法經一卷(不空譯貞元新入目錄仁圓覺)  nhân vương Bát-nhã niệm tụng pháp Kinh nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục nhân viên giác )  仁王念誦儀軌一卷(內云仁王般若波羅蜜多經陀羅尼念誦儀軌不空譯貞元新入目  nhân vương niệm tụng nghi quỹ nhất quyển (nội vân nhân vương Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh Đà-la-ni niệm tụng nghi quỹ bất không dịch trinh nguyên tân nhập mục  錄海列外題)  lục hải liệt ngoại Đề )  仁王護國般若波羅蜜菩薩觀行念誦儀軌一  nhân vương hộ quốc Bát-nhã Ba-la-mật Bồ Tát quán hạnh/hành/hàng niệm tụng nghi quỹ nhất  卷(不空仁珍)  quyển (bất không nhân trân )  仁王般若陀羅尼釋一卷(不空譯貞元新入目錄海仁珍)  nhân vương Bát-nhã Đà-la-ni thích nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân trân )  摩訶般若波羅蜜大明呪經一卷(亦云摩訶大明神呪經貞元  Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Đại minh chú Kinh nhất quyển (diệc vân Ma-ha Đại minh thần chú Kinh trinh nguyên  圓覺)  viên giác )  般若波羅蜜多心經一卷(亦云般若心經貞元圓覺)  Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh nhất quyển (diệc vân Bát-nhã tâm Kinh trinh nguyên viên giác )  普遍智藏般若波羅蜜多經一卷(法月譯貞元新入目錄仁行)  phổ biến Trí Tạng Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh nhất quyển (Pháp nguyệt dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục nhân hạnh/hành/hàng )  新譯般若心經一卷(般若譯貞元新入目錄仁私云六本如箴誨更有不空智惠輪二本)  tân dịch Bát-nhã tâm Kinh nhất quyển (Bát-nhã dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục nhân tư vân lục bổn như châm hối cánh hữu bất không trí huệ luân nhị bổn )  梵本般若波羅蜜多心經一卷(般若運)  phạm bản Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh nhất quyển (Bát-nhã vận )  梵唐對譯般若心經一卷(澄仁)  phạm đường đối dịch Bát-nhã tâm Kinh nhất quyển (trừng nhân )  摩訶般若波羅蜜多呪一卷(出大乘疏中梵釋)  Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật đa chú nhất quyển (xuất Đại-Thừa sớ trung phạm thích )    方等法四    phương đẳng Pháp tứ  大方等陀羅尼經四卷(一名方等檀持陀羅尼經或無大字貞元梵釋圓覺)  Đại Phương Đẳng Đà La Ni Kinh tứ quyển (nhất danh Phương Đẳng Đàn Trì Đà La Ni Kinh hoặc vô Đại tự trinh nguyên Phạm Thích viên giác )  大乘方等總持經一卷(或無經字圓覺貞元)  Đại-Thừa phương đẳng tổng trì Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự viên giác trinh nguyên )  大乘方等總持經一卷(或無乘字圓覺梵釋)  Đại-Thừa phương đẳng tổng trì Kinh nhất quyển (hoặc vô thừa tự viên giác Phạm Thích )  大法炬陀羅尼經二十卷(貞元圓覺梵釋)  Đại Pháp Cự Đà La Ni Kinh nhị thập quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  大威德陀羅尼經二十卷(貞元圓覺梵釋)  Đại Uy Đức Đà La Ni Kinh nhị thập quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  智矩陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  trí củ Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  莊嚴王陀羅尼經(貞元圓覺梵釋)  Trang nghiêm Vương Đà-la-ni Kinh (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  如來方便善巧呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  Như Lai Phương Tiện Thiện Xảo Chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  善法方便陀羅尼呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  thiện Pháp phương tiện Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  大吉義神呪經二卷(或四卷圓覺梵釋云四卷或二卷貞元)  Đại cát nghĩa Thần chú Kinh nhị quyển (hoặc tứ quyển viên giác Phạm Thích vân tứ quyển hoặc nhị quyển trinh nguyên )  六門陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  Lục Môn Đà La Ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  出生無邊門經一卷(內云出生無邊門陀羅尼經不空譯貞元新入目錄海仁珍列內題)  xuất sanh vô biên môn Kinh nhất quyển (nội vân Xuất Sanh Vô Biên Môn Đà La Ni Kinh bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân trân liệt nội Đề )  佛說無邊門陀羅尼儀軌一卷(海)  Phật thuyết vô biên môn Đà-la-ni nghi quỹ nhất quyển (hải )  無邊門八字一卷(運)  vô biên môn bát tự nhất quyển (vận )  出生無邊門陀羅尼一卷(貞元)  xuất sanh vô biên môn Đà-la-ni nhất quyển (trinh nguyên )  無邊門微密持經一卷(一名成道降魔得一切智經貞元圓覺梵釋)  vô biên môn vi mật trì Kinh nhất quyển (nhất danh thành đạo hàng ma đắc nhất thiết trí Kinh trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  出生無量門持經一卷(或云新譯密持經貞元圓覺欠注梵釋有注)  Xuất Sanh Vô Lượng Môn Trì Kinh nhất quyển (hoặc vân tân dịch mật trì Kinh trinh nguyên viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú )  無量門破魔陀羅尼經一卷(或直云破魔陀羅尼經貞元圓覺欠注梵釋有  Vô Lượng Môn Phá Ma Đà-La-Ni Kinh nhất quyển (hoặc trực vân phá ma Đà-la-ni Kinh trinh nguyên viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu  注)  chú )  阿難陀目佉尼訶離陀經一卷(或云出無量門持經貞元)  A-nan-đà mục khư ni ha ly đà Kinh nhất quyển (hoặc vân xuất vô lượng môn trì Kinh trinh nguyên )  阿難陀目佉尼訶離陀隣尼經一卷(貞元梵釋)  A-nan-đà mục khư ni ha ly đà lân ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên Phạm Thích )  寶篋經一卷(內云一切如來心祕密金身舍利寶篋印陀羅尼經不空譯貞元新入目錄圓覺海列外  bảo khiếp Kinh nhất quyển (nội vân nhất thiết Như Lai tâm bí mật kim thân xá lợi Bảo Khiếp Ấn Đà La Ni Kinh bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải liệt ngoại  題仁珍列內題)  Đề nhân trân liệt nội Đề )  梵字寶篋真言一本(仁)  Phạn tự bảo khiếp chân ngôn nhất bổn (nhân )  魔大寶樓閣善住祕密陀羅尼經三卷(貞元圓覺梵釋)  ma đại bảo lâu các thiện trụ/trú bí mật Đà-la-ni Kinh tam quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  大寶廣博樓閣經三卷(內云大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經不空譯貞元新入  đại bảo quảng bác lâu các Kinh tam quyển (nội vân Đại Bảo Quảng Bác Lâu Các Thiện Trụ Bí Mật Đà La Ni Kinh bất không dịch trinh nguyên tân nhập  目錄圓覺海仁列內題)  Mục Lục viên giác hải nhân liệt nội Đề )  梵字大寶樓閣經真言一卷(海)  Phạn tự Đại bảo lâu các Kinh chân ngôn nhất quyển (hải )  梵字廣大寶樓閣金剛劫真言一本(仁)  Phạn tự quảng đại bảo lâu các Kim cương kiếp chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字寶樓閣心真言一本(仁)  Phạn tự bảo lâu các tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  文殊所說寶藏陀羅尼經一卷(仁)  Văn Thù sở thuyết Bảo Tạng Đà-la-ni Kinh nhất quyển (nhân )  文殊師利法寶藏陀羅尼經一卷(貞元圓覺)  Văn-thù-sư-lợi pháp bảo tạng Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác )  文殊師利現寶藏經三卷(或二卷或無現字直云寶藏經貞元圓覺私云宜傍  Văn-thù-sư-lợi hiện bảo tạng Kinh tam quyển (hoặc nhị quyển hoặc vô hiện tự trực vân bảo tạng Kinh trinh nguyên viên giác tư vân nghi bàng  見之)  kiến chi )  大方廣如來藏經一卷(不空譯貞元新入目錄仁行)  Đại Phương Quảng Như Lai Tạng Kinh nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục nhân hạnh/hành/hàng )  大方等如來藏經一卷(或直云如來藏經貞元梵釋)  Đại Phương Đẳng Như Lai Tạng Kinh nhất quyển (hoặc trực vân Như Lai tạng Kinh trinh nguyên Phạm Thích )  大方廣如來祕密經二卷(貞元圓覺梵釋私云上二宜傍見之)  Đại phương quảng Như Lai bí mật Kinh nhị quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích tư vân thượng nhị nghi bàng kiến chi )  新譯密嚴經三卷(內云大乘密嚴經御製序不空譯貞元新入目錄海云密嚴經三卷不  tân dịch mật nghiêm Kinh tam quyển (nội vân Đại thừa mật nghiêm Kinh ngự chế tự bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải vân mật nghiêm Kinh tam quyển bất  空)  không )  大乘密嚴經三卷(貞元梵釋)  Đại thừa mật nghiêm Kinh tam quyển (trinh nguyên Phạm Thích )  大乘密嚴經入密嚴微妙生身品一卷(圓覺加本)  Đại thừa mật nghiêm Kinh nhập mật nghiêm vi diệu sanh thân phẩm nhất quyển (viên giác gia bổn )  大寶積經百二十卷(貞元圓覺梵釋)  đại bảo tích Kinh bách nhị thập quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  大方等大集經三十卷(貞元圓覺梵釋私云上四宜傍見之)  Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh tam thập quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích tư vân thượng tứ nghi bàng kiến chi )  大華嚴長者問佛那羅延力經一卷(般若譯貞元新入目錄仁  Đại hoa nghiêm Trưởng-giả vấn Phật Na-la-diên lực Kinh nhất quyển (Bát-nhã dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục nhân  欠大字)  khiếm Đại tự )  稻(卄/幹)喻經一卷(內云慈氏菩薩所說大乘緣生稻(卄/幹]喻經貞元新入目錄圓覺海列外題仁列  đạo (nhập /cán )dụ Kinh nhất quyển (nội vân từ thị Bồ Tát sở thuyết Đại-Thừa duyên sanh đạo (nhập /cán dụ Kinh trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải liệt ngoại Đề nhân liệt  內題)  nội Đề )  稻芉經一卷(貞元圓覺私曰宜傍見之)  đạo 芉Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác tư viết nghi bàng kiến chi )  佛說十力經一卷(勿提犀魚譯貞元新入目錄圓覺海仁)  Phật Thuyết Thập Lực Kinh nhất quyển (vật Đề tê ngư dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải nhân )  佛說迴向經一卷(尸羅達磨譯貞元新入目錄海仁)  Phật thuyết hồi hướng Kinh nhất quyển (Thi-la đạt-ma dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân )  佛說迴向輪經(貞元圓覺)  Phật thuyết Hồi Hướng Luân Kinh (trinh nguyên viên giác )  甚深大迴向經一卷(貞元圓覺梵釋)  thậm thâm Đại hồi hướng Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  華聚陀羅尼呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  hoa tụ Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  華積陀羅尼神呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  Hoa Tích Đà La Ni Thần Chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  雨寶陀羅尼經一卷(內加佛說兩字不空譯貞元新入目錄海仁圓覺)  vũ bảo Đà-la-ni Kinh nhất quyển (nội gia Phật thuyết lượng (lưỡng) tự bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân viên giác )  大七寶陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  Đại thất bảo Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  勝幢臂印陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  Thắng Tràng Tý Ấn Đà La Ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  妙臂印幢陀羅尼經一卷(別有一本十七紙非也貞元圓覺梵釋私云上九宜  diệu tý ấn tràng Đà-la-ni Kinh nhất quyển (biệt hữu nhất bổn thập thất chỉ phi dã trinh nguyên viên giác Phạm Thích tư vân thượng cửu nghi  傍見之)  bàng kiến chi )  金光明最勝王經十卷(貞元圓覺梵釋)  Kim Quang Minh Tối Thắng Vương Kinh thập quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  新翻最勝王經陀羅尼二卷(運)  tân phiên tối thắng vương Kinh Đà-la-ni nhị quyển (vận )  最勝王經梵字真言一卷(運)  tối thắng vương Kinh Phạn tự chân ngôn nhất quyển (vận )  菩薩內習六波羅蜜經一卷(仁或云內六波羅蜜經安公云出方等部  Bồ Tát nội tập lục Ba la mật Kinh nhất quyển (nhân hoặc vân nội lục Ba la mật Kinh an công vân xuất phương đẳng bộ  貞元圓覺欠注梵釋有注)  trinh nguyên viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú )  梵字十波羅蜜真言一本(仁)  Phạn tự thập Ba la mật chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字四無量真言(仁)  Phạn tự tứ vô lượng chân ngôn (nhân )  梵字大忍真言一本(仁)  Phạn tự Đại nhẫn chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字大悲真言一本(仁)  Phạn tự đại bi chân ngôn nhất bổn (nhân )  注大悲呪一紙(運)  chú đại bi chú nhất chỉ (vận )  梵字龍猛集六真言一本(仁)  Phạn tự Long Mãnh tập lục chân ngôn nhất bổn (nhân )  三十七品真言一卷(出大法矩經)  tam thập thất phẩm chân ngôn nhất quyển (xuất đại pháp củ Kinh )  十二因緣真言一卷(出最勝王經)  thập nhị nhân duyên chân ngôn nhất quyển (xuất tối thắng vương Kinh )  四諦真言一卷(出緣生偈)  Tứ đế chân ngôn nhất quyển (xuất duyên sanh kệ )  舍利弗陀羅尼經一卷(貞元梵釋)  Xá-lợi-phất Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên Phạm Thích )    延命法五    duyên mạng pháp ngũ  一切如來金剛壽命陀羅尼經一卷(金剛智珍梵釋闕本今  nhất thiết Như Lai Kim cương thọ mạng Đà-la-ni Kinh nhất quyển (Kim Cương trí trân Phạm Thích khuyết bổn kim  在錄中載之)  tại lục trung tái chi )  金剛壽命陀羅尼經一卷(不空海珍圓覺)  Kim cương thọ mạng Đà-la-ni Kinh nhất quyển (bất không hải trân viên giác )  金剛壽命陀羅尼經一卷(內云一切如來金剛壽命陀羅尼經不空譯貞元新  Kim cương thọ mạng Đà-la-ni Kinh nhất quyển (nội vân nhất thiết Như Lai Kim cương thọ mạng Đà-la-ni Kinh bất không dịch trinh nguyên tân  入目錄私云前伴金剛智及不空智兩本今見行世而此錄中以為一本者非也)  nhập Mục Lục tư vân tiền bạn Kim Cương trí cập bất không trí lượng (lưỡng) bổn kim kiến hạnh/hành/hàng thế nhi thử lục trung dĩ vi/vì/vị nhất bổn giả phi dã )  佛說一切諸如來心光明加持普賢菩薩延  Phật thuyết nhất thiết chư Như Lai tâm quang minh gia trì Phổ Hiền Bồ Tát duyên  命金剛最勝陀羅尼經一卷(不空運)  mạng Kim cương tối thắng Đà-la-ni Kinh nhất quyển (bất không vận )  一切如來普賢延命經一卷(叡)  nhất thiết Như Lai Phổ Hiền duyên mạng Kinh nhất quyển (duệ )  護命法門神呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  Hộ Mạng Pháp Môn Thần Chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  壽延經一卷(梵釋)  thọ duyên Kinh nhất quyển (Phạm Thích )  佛說招魂經一卷(梵釋闕本今有錄中載之)  Phật Thuyết Chiêu Hồn Kinh nhất quyển (Phạm Thích khuyết bổn kim hữu lục trung tái chi )  金剛壽命念誦法一卷(內云陀羅尼念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海列外  Kim cương thọ mạng niệm tụng Pháp nhất quyển (nội vân Đà-la-ni niệm tụng Pháp bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải liệt ngoại  題仁珍列內題云金剛壽命陀羅尼經念誦法)  Đề nhân trân liệt nội Đề vân Kim cương thọ mạng Đà-la-ni Kinh niệm tụng Pháp )  梵字金剛延命真言一本(仁)  Phạn tự Kim cương duyên mạng chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字金剛壽命真言一本(仁)  Phạn tự Kim cương thọ mạng chân ngôn nhất bổn (nhân )  護命放生儀軌一卷(或云儀軌法貞元梵釋)  hộ mạng phóng sanh nghi quỹ nhất quyển (hoặc vân nghi quỹ Pháp trinh nguyên Phạm Thích )    造塔法六    tạo tháp Pháp lục  造塔延命功德經一卷(般若海圓覺加本)  tạo tháp duyên mạng công đức Kinh nhất quyển (Bát-nhã hải viên giác gia bổn )  造塔功德經一卷(貞元圓覺梵釋)  tạo tháp công đức Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  右遶佛塔功德經一卷(亦云遶塔功德經圓覺欠注梵釋有注貞元)  hữu nhiễu Phật tháp công đức Kinh nhất quyển (diệc vân nhiễu tháp công đức Kinh viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú trinh nguyên )  梵字修造佛塔陀羅尼一本(仁)  Phạn tự tu tạo Phật tháp Đà-la-ni nhất bổn (nhân )  無垢光大陀羅尼經一卷(貞元圓覺云無垢淨光大陀羅尼經)  vô cấu quang Đại Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác vân Vô Cấu Tịnh Quang Đại Đà La Ni Kinh )  無垢淨光真言一卷(運)  vô cấu Tịnh Quang chân ngôn nhất quyển (vận )  梵字無垢淨光陀羅尼一本(仁海云一卷)  Phạn tự vô cấu Tịnh Quang Đà-la-ni nhất bổn (nhân hải vân nhất quyển )  梵字相輪(打-丁+棠)中陀羅尼一本(仁)  Phạn tự tướng luân (đả -đinh +đường )trung Đà-la-ni nhất bổn (nhân )  梵字相輪真言一本(仁)  Phạn tự tướng luân chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字置相輪(打-丁+棠)中及塔四周以呪王法置於塔  Phạn tự trí tướng luân (đả -đinh +đường )trung cập tháp tứ châu dĩ chú vương pháp trí ư tháp  內真言一本(仁)  nội chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字電光真言一本(仁)  Phạn tự điện quang chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字電光心真言一本(仁)  Phạn tự điện quang tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )    浴像法七    dục tượng Pháp thất  新集浴像儀軌一卷(運)  tân tập dục tượng nghi quỹ nhất quyển (vận )  浴像燒香偈讚一本(仁)  dục tượng thiêu hương kệ tán nhất bổn (nhân )  大乘造像功德經二卷(或一卷貞元圓覺欠注梵釋有注)  Đại-Thừa tạo tượng công đức Kinh nhị quyển (hoặc nhất quyển trinh nguyên viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú )  大乘造像功德經一卷(貞元圓覺)  Đại-Thừa tạo tượng công đức Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác )  造立形像福報經一卷(貞元圓覺梵釋)  tạo lập hình tượng phước báo Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  作佛形像經一卷(亦云優填王作佛形像經一名作像因緣經貞元)  Tác Phật Hình Tượng Kinh nhất quyển (diệc vân Ưu Điền Vương Tác Phật Hình Tượng Kinh nhất danh tác tượng nhân duyên Kinh trinh nguyên )  浴像功德經一卷(寶思惟譯圓覺貞元梵釋)  dục tượng công đức Kinh nhất quyển (bảo tư tánh dịch viên giác trinh nguyên Phạm Thích )  浴像功德經一卷(義淨譯圓覺梵釋)  dục tượng công đức Kinh nhất quyển (NghĩaTịnh dịch viên giác Phạm Thích )  灌洗佛形像經一卷(亦云四月八日灌佛經亦直云灌經內云佛說灌佛經貞元梵釋)  Quán Tẩy Phật Hình Tượng Kinh nhất quyển (diệc vân tứ nguyệt bát nhật quán Phật Kinh diệc trực vân quán Kinh nội vân Phật thuyết quán Phật Kinh trinh nguyên Phạm Thích )    念誦法八    niệm tụng Pháp bát  瑜伽念珠經一卷(內云金剛頂瑜伽念珠經於十方廣頌中略出不空譯貞元新入目錄海)  du già niệm châu Kinh nhất quyển (nội vân Kim Cương đính du già niệm châu Kinh ư thập phương quảng tụng trung lược xuất bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải )  新譯木槵經(不空譯貞元新入目錄海)  tân dịch mộc 槵Kinh (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải )  木槵子經一卷(或作患字亦作擐字貞元小乘錄中載之圓覺欠注梵釋有注)  mộc hoạn tử Kinh nhất quyển (hoặc tác hoạn tự diệc tác 擐tự trinh nguyên Tiểu thừa lục trung tái chi viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú )  數珠功德經一卷(內云曼珠室利呪藏中校量數珠功德法貞元)  sổ châu công đức Kinh nhất quyển (nội vân mạn châu thất lợi chú tạng trung giáo lượng sổ châu công đức Pháp trinh nguyên )  校量數珠功德經一卷(貞元)  giáo lượng sổ châu công đức Kinh nhất quyển (trinh nguyên )    持世法九    trì thế Pháp cửu  東方最勝燈王如來經一卷(內云東方最勝燈王如來遺二菩薩送呪奉釋  Đông Phương Tối Thắng Đăng Vương Như Lai Kinh nhất quyển (nội vân Đông phương tối thắng đăng Vương Như Lai di nhị Bồ Tát tống chú phụng thích  迦如來助護持世間經)  Ca Như Lai trợ hộ trì thế gian Kinh )  持世陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  Trì Thế Đà La Ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  持世經四卷(一名法卯經或三卷貞元圓覺梵釋)  trì thế Kinh tứ quyển (nhất danh Pháp mão Kinh hoặc tam quyển trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  持句神呪經一卷(亦云陀羅尼句貞元圓覺欠注梵釋有注)  trì cú thần chú Kinh nhất quyển (diệc vân Đà-la-ni cú trinh nguyên viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú )  持世陀羅尼別行功能法一卷(義淨運)  trì thế Đà-la-ni biệt hạnh công năng Pháp nhất quyển (NghĩaTịnh vận )  梵字持世陀羅尼一本(仁)  Phạn tự trì thế Đà-la-ni nhất bổn (nhân )  梵字心真言并小心真言一本(仁)  Phạn tự tâm chân ngôn tinh tiểu tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  安宅神呪經一卷(亦云安宅呪經貞元圓覺欠注梵釋有注)  an trạch Thần chú Kinh nhất quyển (diệc vân an trạch chú Kinh trinh nguyên viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú )  佛說三亭厨經一卷(運)  Phật thuyết tam đình 厨Kinh nhất quyển (vận )  三厨經一卷(運)  tam 厨Kinh nhất quyển (vận )  陀隣尼鉢經一卷(亦云陀隣鉢呪貞元圓覺欠注梵釋有註)  đà lân ni bát Kinh nhất quyển (diệc vân đà lân bát chú trinh nguyên viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú )  梵字袈裟加持供養真言一本(仁)  Phạn tự ca sa gia trì cúng dường chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字施一切眾生陀羅尼一本(仁)  Phạn tự thí nhất thiết chúng sanh Đà-la-ni nhất bổn (nhân )    請雨法十    thỉnh vũ Pháp thập  大雲請雨經二卷(內云大雲輪請雨經不空譯貞元新入目錄圓覺列外題仁珍列內題海  đại vân thỉnh vũ Kinh nhị quyển (nội vân đại vân luân thỉnh vũ Kinh bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác liệt ngoại Đề nhân trân liệt nội Đề hải  云一卷叡云或云二卷可決)  vân nhất quyển duệ vân hoặc vân nhị quyển khả quyết )  大雲輪請雨經二卷(貞元圓覺私云恐前件注是此經名此外自有前兩卷錄中分明)  đại vân luân thỉnh vũ Kinh nhị quyển (trinh nguyên viên giác tư vân khủng tiền kiện chú thị thử Kinh danh thử ngoại tự hữu tiền lượng (lưỡng) quyển lục trung phân minh )  大雲請雨經一卷(內云大雲請雨品第六十四貞元圓覺)  đại vân thỉnh vũ Kinh nhất quyển (nội vân đại vân thỉnh vũ phẩm đệ lục thập tứ trinh nguyên viên giác )  大方等大雲請雨經(內云大方等大雲經請雨品第六十四貞元圓覺)  Đại phương đẳng đại vân thỉnh vũ Kinh (nội vân Đại phương đẳng đại vân Kinh thỉnh vũ phẩm đệ lục thập tứ trinh nguyên viên giác )  大方等大雲經六卷(一名大方等無相大雲經一名大雲無相經一名大雲密藏經或四  Đại phương đẳng đại vân Kinh lục quyển (nhất danh Đại phương đẳng vô tướng đại vân Kinh nhất danh đại vân vô tướng Kinh nhất danh đại vân mật tạng Kinh hoặc tứ  卷或五卷貞元圓覺)  quyển hoặc ngũ quyển trinh nguyên viên giác )  金剛光焰止風雨陀羅尼經一卷(貞元)  Kim cương quang diệm chỉ phong vũ Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên )    除病法十一    trừ bệnh Pháp thập nhất  除一切疾病陀羅尼經一卷(不空譯貞元新入目錄仁圓覺)  Trừ Nhất Thiết Tật Bệnh Đà La Ni Kinh nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục nhân viên giác )  能淨一切眼陀羅尼經一卷(內云能淨一切眼疾病羅尼經不空譯貞  năng tịnh nhất thiết nhãn Đà-la-ni Kinh nhất quyển (nội vân năng tịnh nhất thiết nhãn tật bệnh La ni Kinh bất không dịch trinh  元新入目錄圓覺海仁運列內題)  nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải nhân vận liệt nội Đề )  拔濟苦難陀羅尼經一卷(不空仁行貞元錄中不載譯人圓覺加本梵釋)  Bạt Tế Khổ Nan Đà La Ni Kinh nhất quyển (bất không nhân hạnh/hành/hàng trinh nguyên lục trung bất tái dịch nhân viên giác gia bổn Phạm Thích )  佛說集法悅捨苦陀羅尼經一卷(梵釋闕本今有錄中載之)  Phật thuyết tập pháp duyệt xả khổ Đà-la-ni Kinh nhất quyển (Phạm Thích khuyết bổn kim hữu lục trung tái chi )  除恐災患經一卷(貞元圓覺梵釋)  trừ khủng tai hoạn Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  天地八陽經一卷(梵釋闕本今有錄中載之私云上二宜傍見之)  Thiên địa bát dương Kinh nhất quyển (Phạm Thích khuyết bổn kim hữu lục trung tái chi tư vân thượng nhị nghi bàng kiến chi )  救護身命濟人病苦尼經一卷(貞元疑錄中載之)  cứu hộ thân mạng tế nhân bệnh khổ ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên nghi lục trung tái chi )    滅罪法十二    diệt tội Pháp thập nhị  能滅眾罪千轉陀羅尼一卷(玄奘海)  năng diệt chúng tội thiên chuyển Đà-la-ni nhất quyển (Huyền Trang hải )  拔除罪障神呪經一卷(貞元圓覺)  bạt trừ tội chướng Thần chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác )  梵字懺悔一切罪真言一本(仁)  Phạn tự sám hối nhất thiết tội chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字滅惡趣真言一卷(仁)  Phạn tự diệt ác thú chân ngôn nhất quyển (nhân )    莊嚴菩提場法十三    trang nghiêm Bồ-đề trường Pháp thập tam  菩提場莊嚴經一卷(內云菩提場莊嚴陀羅尼經不空譯貞元新入目錄海仁珍列內題)  Bồ-đề trường trang nghiêm Kinh nhất quyển (nội vân Bồ-Đề Trường Trang Nghiêm Đà La Ni Kinh bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân trân liệt nội Đề )  梵字菩提場莊嚴陀羅尼一卷(海仁無場字亦云一本)  Phạn tự Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni nhất quyển (hải nhân vô trường tự diệc vân nhất bổn )  梵字菩提莊嚴心真言一本(仁)  Phạn tự Bồ-đề trang nghiêm tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字心真言一本(仁)  Phạn tự tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字心中心真言一本(仁)  Phạn tự tâm trung tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )   諸觀音部第九   chư Quán-Âm bộ đệ cửu    聖觀音法一    Thánh Quán Âm Pháp nhất  觀世音菩薩受記經一卷(亦名觀世音菩薩受決經貞元圓覺欠注梵釋有注)  Quán Thế Âm Bồ Tát thọ kí Kinh nhất quyển (diệc danh Quán Thế Âm Bồ Tát thọ quyết Kinh trinh nguyên viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú )  觀自在菩薩授記一卷(內云佛說大方廣曼殊室利經觀自在菩薩授記品第三十一  Quán Tự Tại Bồ Tát thọ kí nhất quyển (nội vân Phật thuyết Đại phương quảng Mạn thù thất lợi Kinh Quán Tự Tại Bồ Tát thọ kí phẩm đệ tam thập nhất  不空譯貞元新入目錄仁列內題云第三十四卷欠佛說字海列外題云視自在菩薩授記經一卷)  bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục nhân liệt nội Đề vân đệ tam thập tứ quyển khiếm Phật thuyết tự hải liệt ngoại Đề vân thị tự tại Bồ Tát thọ kí Kinh nhất quyển )  觀世音三昧經一卷(貞元疑錄中載之梵釋)  Quán Thế Âm tam muội Kinh nhất quyển (trinh nguyên nghi lục trung tái chi Phạm Thích )  高王觀世音經一卷(貞元疑錄中載之梵釋私云上三宜傍見之)  Cao Vương Quán Thế Âm Kinh nhất quyển (trinh nguyên nghi lục trung tái chi Phạm Thích tư vân thượng tam nghi bàng kiến chi )  普門品經一卷(亦云普門經貞元圓覺)  phổ môn phẩm Kinh nhất quyển (diệc vân Phổ môn Kinh trinh nguyên viên giác )  請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼經一卷(亦直云請  thỉnh Quán Thế Âm Bồ Tát tiêu phục độc hại Đà-la-ni Kinh nhất quyển (diệc trực vân thỉnh  觀世音經貞元圓覺欠注梵釋有注)  Quán Thế Âm Kinh trinh nguyên viên giác khiếm chú Phạm Thích hữu chú )  清淨觀世音普陀羅尼經一卷(此有一錯本應湏審之貞元圓覺云清淨  thanh tịnh Quán Thế Âm phổ Đà-la-ni Kinh nhất quyển (thử hữu nhất thác/thố bổn ưng 湏thẩm chi trinh nguyên viên giác vân thanh tịnh  觀世音普賢陀羅尼經私云有疑)  Quán Thế Âm Phổ Hiền Đà-la-ni Kinh tư vân hữu nghi )  觀世音菩薩祕密藏神呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  Quán Thế Âm Bồ Tát bí mật tạng Thần chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  觀世音如意摩尼陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  Quán Thế Âm Như Ý Ma Ni Đà La Ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  觀自在如意心陀羅尼呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  Quán Tự Tại như ý tâm Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  觀自在隨心呪經一卷(亦名多利心經貞元)  Quán Tự Tại tùy tâm chú Kinh nhất quyển (diệc danh đa lợi Tâm Kinh trinh nguyên )  觀世音陀羅尼經一卷(梵釋闕本今有錄中載之)  Quán Thế Âm Đà-la-ni Kinh nhất quyển (Phạm Thích khuyết bổn kim hữu lục trung tái chi )  聖觀自在菩薩心真言觀行儀軌一卷(內云瑜伽觀行儀軌  Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát tâm chân ngôn quán hạnh/hành/hàng nghi quỹ nhất quyển (nội vân du già quán hạnh/hành/hàng nghi quỹ  不空譯貞元新入目錄觀自在菩薩心真言瑜伽觀行儀軌海欠瑜伽二字仁運珍云聖觀)  bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục Quán Tự Tại Bồ Tát tâm chân ngôn du già quán hạnh/hành/hàng nghi quỹ hải khiếm du già nhị tự nhân vận trân vân Thánh quán )  聖觀自在菩薩根本心真言觀布字輪觀門一  Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát căn bản tâm chân ngôn quán bố tự luân quán môn nhất  卷(仁)  quyển (nhân )  觀自在菩薩心真言一印念誦一卷(不空仁)  Quán Tự Tại Bồ Tát tâm chân ngôn nhất ấn niệm tụng nhất quyển (bất không nhân )  觀自在菩薩心真言念誦法一卷(不空仁)  Quán Tự Tại Bồ Tát tâm chân ngôn niệm tụng Pháp nhất quyển (bất không nhân )  梵字觀自在菩薩心真言一本(仁)  Phạn tự Quán Tự Tại Bồ Tát tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  觀自在大悲成就瑜伽蓮華部念誦法門一卷  Quán Tự Tại đại bi thành tựu du già liên hoa bộ niệm tụng Pháp môn nhất quyển  (亦云成就大悲觀自在不空譯貞元新入目錄海仁珍列本名)  (diệc vân thành tựu đại bi Quán Tự Tại bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân trân liệt bổn danh )  金剛頂經觀自在菩薩瑜伽修習三摩地法一  Kim Cương đính Kinh Quán Tự Tại Bồ Tát du già tu tập tam ma địa pháp nhất  卷(馬列仁)  quyển (mã liệt nhân )  母哆囉觀自在菩薩隨心法一卷(叡)  mẫu sỉ La Quán Tự Tại Bồ Tát tùy tâm Pháp nhất quyển (duệ )  觀世音天厨劫粒法一卷  Quán Thế Âm Thiên 厨kiếp lạp Pháp nhất quyển  大梵天經觀世音菩薩擇地法品一卷(海仁澄云梵天擇地  đại phạm thiên Kinh Quán Thế Âm Bồ Tát trạch địa Pháp phẩm nhất quyển (hải nhân trừng vân phạm thiên trạch địa  法一卷)  Pháp nhất quyển )  千轉陀羅尼觀世音菩薩呪經一卷(或無經字貞元)  Thiên Chuyển Đà La Ni Quán Thế Âm Bồ Tát Chú Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự trinh nguyên )  千轉陀羅尼觀世音菩薩呪經呪一卷(智通仁)  Thiên Chuyển Đà La Ni Quán Thế Âm Bồ Tát Chú Kinh chú nhất quyển (Trí Thông nhân )  梵字觀自在聞持真言一本(仁)  Phạn tự Quán Tự Tại văn trì chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字觀自在聞持甘露真言一本(仁)  Phạn tự Quán Tự Tại văn trì cam lồ chân ngôn nhất bổn (nhân )  六字陀羅尼呪經一卷(貞元圓覺)  lục tự Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác )  六字神呪王經一卷(貞元圓覺)  Lục Tự Thần Chú Vương Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác )  六字呪王經一卷(貞元)  lục tự chú vương Kinh nhất quyển (trinh nguyên )  六字神呪經一卷(或云六字呪經貞元梵釋注云或云六字呪法題云文殊師利菩薩六字  lục tự Thần chú Kinh nhất quyển (hoặc vân lục tự chú Kinh trinh nguyên Phạm Thích chú vân hoặc vân lục tự chú Pháp Đề vân Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát lục tự  功能法私云依雜呪集六字經是觀音法也故此一經可入文殊法中)  công năng Pháp tư vân y tạp chú tập lục tự Kinh thị Quán-Âm Pháp dã cố thử nhất Kinh khả nhập Văn Thù Pháp trung )  六字法一卷(珍錄外)  lục tự Pháp nhất quyển (trân lục ngoại )    千手千眼法二    thiên thủ thiên nhãn Pháp nhị  千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經二卷  thiên nhãn thiên tý Quán Thế Âm Bồ Tát Đà-la-ni Thần chú Kinh nhị quyển  (或一卷貞元梵釋上下)  (hoặc nhất quyển trinh nguyên Phạm Thích thượng hạ )  千手千眼觀世音菩薩姥陀羅尼身經一卷(或云  thiên thủ thiên nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát mỗ Đà-la-ni thân Kinh nhất quyển (hoặc vân  千臂千眼貞元)  thiên tý thiên nhãn trinh nguyên )  千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心  thiên thủ thiên nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát quảng đại viên mãn vô ngại đại bi tâm  陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心  thiên thủ thiên nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát quảng đại viên mãn vô ngại đại bi tâm  陀羅尼呪本一卷(金剛智貞元新入目錄梵釋缺譯人及本字亦云觀世音仁珍存本字  Đà-la-ni chú bổn nhất quyển (Kim Cương trí trinh nguyên tân nhập Mục Lục Phạm Thích khuyết dịch nhân cập bổn tự diệc vân Quán Thế Âm nhân trân tồn bổn tự  亦存譯人名)  diệc tồn dịch nhân danh )  千手千眼觀世音廣大圓滿無礙大悲心大  thiên thủ thiên nhãn Quán Thế Âm quảng đại viên mãn vô ngại đại bi tâm Đại  陀羅尼神妙章句一卷(仁)  Đà-la-ni thần diệu chương cú nhất quyển (nhân )  千手千眼觀世音菩薩大身呪本一卷(金剛智貞元新入目  thiên thủ thiên nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát đại thân chú bổn nhất quyển (Kim Cương trí trinh nguyên tân nhập mục  錄)  lục )  金剛頂瑜伽千手千眼觀自在念誦法一卷(內云  Kim Cương đính du già thiên thủ thiên nhãn Quán Tự Tại niệm tụng Pháp nhất quyển (nội vân  菩薩修行儀軌不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題仁列內題云金剛頂瑜伽千手千眼觀自在菩薩修行儀軌經  Bồ Tát tu hành nghi quỹ bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải trân liệt ngoại Đề nhân liệt nội Đề vân Kim Cương đính du già thiên thủ thiên nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát tu hành nghi quỹ Kinh  一卷不空)  nhất quyển bất không )  千手千眼觀自在菩薩根本真言釋一卷(仁)  thiên thủ thiên nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát căn bản chân ngôn thích nhất quyển (nhân )  梵字經中漢字對注千手陀羅尼一卷(仁和上注)  Phạn tự Kinh trung hán tự đối chú thiên thủ Đà-la-ni nhất quyển (nhân hòa thượng chú )  梵字千手千眼真言一卷(海)  Phạn tự thiên thủ thiên nhãn chân ngôn nhất quyển (hải )  梵漢兩字千手陀羅尼一卷(澄私云上二同本)  phạm hán lượng (lưỡng) tự thiên thủ Đà-la-ni nhất quyển (trừng tư vân thượng nhị đồng bổn )  梵漢兩字千臂陀羅尼一卷(澄)  phạm hán lượng (lưỡng) tự thiên tý Đà-la-ni nhất quyển (trừng )  梵唐兩字千手陀羅尼一卷(菩提)  phạm đường lượng (lưỡng) tự thiên thủ Đà-la-ni nhất quyển (Bồ-đề )    十一面法三    thập nhất diện Pháp tam  十一面觀世音神呪經一卷(耶舍崛多譯圓覺缺注梵釋有注周第一  Thập Nhất Diện Quán Thế Âm Thần Chú Kinh nhất quyển (Da xá quật đa dịch viên giác khuyết chú Phạm Thích hữu chú châu đệ nhất  譯)  dịch )  十一面神呪心經一卷(玄奘譯圓覺缺注梵釋有注唐第二譯)  thập nhất diện Thần chú Tâm Kinh nhất quyển (Huyền Trang dịch viên giác khuyết chú Phạm Thích hữu chú đường đệ nhị dịch )  十一面神呪心經義疏一卷(梵釋大乘疏中載之)  thập nhất diện Thần chú Tâm Kinh nghĩa sớ nhất quyển (Phạm Thích Đại-Thừa sớ trung tái chi )  十一面觀自在菩薩經三卷(內云十一面觀自在菩薩心密言儀軌經貞元  thập nhất diện Quán Tự Tại Bồ Tát Kinh tam quyển (nội vân thập nhất diện Quán Tự Tại Bồ Tát tâm mật ngôn nghi quỹ Kinh trinh nguyên  新入目錄海列外題仁珍列內題云十一面觀自在心密言儀軌經不空)  tân nhập Mục Lục hải liệt ngoại Đề nhân trân liệt nội Đề vân thập nhất diện Quán Tự Tại tâm mật ngôn nghi quỹ Kinh bất không )    如意輪法四    như ý luân Pháp tứ  如意輪陀羅尼經一卷(此經出大蓮花金剛三昧耶加持祕密無障礙經貞元圓覺缺  Như Ý Luân Đà La Ni Kinh nhất quyển (thử Kinh xuất Đại liên hoa Kim Cương tam muội da gia trì bí mật vô chướng ngại Kinh trinh nguyên viên giác khuyết  注梵釋有注)  chú Phạm Thích hữu chú )  觀世音祕密無障礙如意輪陀羅尼藏義經一  Quán Thế Âm bí mật vô chướng ngại như ý luân Đà-la-ni tạng nghĩa Kinh nhất  卷(梵釋闕本今有錄中載之)  quyển (Phạm Thích khuyết bổn kim hữu lục trung tái chi )  觀自在菩薩如意輪瑜伽一卷(不空譯貞元新入目錄海仁圓覺)  Quán Tự Tại Bồ Tát như ý luân du già nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân viên giác )  都表如意輪瑜伽一卷(眷)  đô biểu như ý luân du già nhất quyển (quyến )  觀自在如意輪菩薩瑜伽法要一卷(貞元圓覺珍云觀自在菩  Quán Tự Tại như ý luân Bồ Tát du già pháp yếu nhất quyển (trinh nguyên viên giác trân vân Quán Tự Tại bồ  薩如意輪菩薩瑜伽法要一卷金剛智仁無譯人名)  tát như ý luân Bồ Tát du già pháp yếu nhất quyển Kim Cương trí nhân vô dịch nhân danh )  如意輪念誦法一卷(不空譯貞元新入目錄海圓覺列外題也又加本云如意輪菩薩  như ý luân niệm tụng Pháp nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải viên giác liệt ngoại Đề dã hựu gia bổn vân như ý luân Bồ Tát  念誦法)  niệm tụng Pháp )  觀自在菩薩如意輪念誦法儀軌一卷(不空仁運珍私云恐  Quán Tự Tại Bồ Tát như ý luân niệm tụng Pháp nghi quỹ nhất quyển (bất không nhân vận trân tư vân khủng  是前本)  thị tiền bổn )  如意輪要略法一卷(運)  như ý luân yếu lược Pháp nhất quyển (vận )  如意輪觀門義注祕訣一卷(海)  như ý luân quán môn nghĩa chú bí quyết nhất quyển (hải )  如意輪菩薩真言注義一卷(仁)  như ý luân Bồ Tát chân ngôn chú nghĩa nhất quyển (nhân )  觀自在菩薩如意輪陀羅尼一卷(仁)  Quán Tự Tại Bồ Tát như ý luân Đà-la-ni nhất quyển (nhân )  梵字如意輪真言一本(仁)  Phạn tự như ý luân chân ngôn nhất bổn (nhân )    不空羂索法五    bất không quyển tác Pháp ngũ  不空羂索神變真言經二卷(不空六七海仁行)  bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh nhị quyển (bất không lục thất hải nhân hạnh/hành/hàng )  不空羂索神變真言經三十卷(貞元圓覺梵釋缺神變真言字菩  bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh tam thập quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích khuyết thần biến chân ngôn tự bồ  提流支)  Đề Lưu Chi )  不空羂索陀羅尼自在王呪經三卷(亦名不空羂索呪王經貞  bất không quyển tác Đà-la-ni Tự tại Vương chú Kinh tam quyển (diệc danh bất không quyển tác chú Vương Kinh trinh  元圓覺梵釋注云不空羂索心呪王經)  nguyên viên giác Phạm Thích chú vân bất không quyển tác tâm chú Vương Kinh )  不空羂索陀羅尼經一卷(一名普門貞元圓覺海缺注)  bất không quyển tác Đà-la-ni Kinh nhất quyển (nhất danh Phổ môn trinh nguyên viên giác hải khuyết chú )  不空羂索神呪心經一卷(貞元圓覺梵釋)  bất không quyển tác Thần chú Tâm Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  不空羂索呪心經一卷(亦名不空羂索觀世音心呪經貞元圓覺缺注梵釋有注)  Bất Không Quyển Tác Chú Tâm Kinh nhất quyển (diệc danh bất không quyển tác Quán Thế Âm tâm chú Kinh trinh nguyên viên giác khuyết chú Phạm Thích hữu chú )  不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言一卷(出不  bất không quyển tác Tỳ Lô Giá Na Phật đại quán đảnh quang chân ngôn nhất quyển (xuất bất  空羂索經二十八卷不空譯貞元新入目錄海仁)  không quyển tác Kinh nhị thập bát quyển bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân )  梵字不空羂索真言一本(仁)  Phạn tự bất không quyển tác chân ngôn nhất bổn (nhân )    多羅法六    Ta-la Pháp lục  阿唎多羅阿嚕力經一卷(內云阿利多羅阿嚕力品第十四不空譯貞元新入  A lợi đa la A lỗ lực Kinh nhất quyển (nội vân a lợi Ta-la a lỗ lực phẩm đệ thập tứ bất không dịch trinh nguyên tân nhập  目錄圓覺海珍列外題仁列內題云阿利多羅陀羅尼阿嚕力品第十四不空)  Mục Lục viên giác hải trân liệt ngoại Đề nhân liệt nội Đề vân a lợi Ta-la Đà-la-ni a lỗ lực phẩm đệ thập tứ bất không )  觀世音說多利心呪經一卷(運不空)  Quán Thế Âm thuyết đa lợi tâm chú Kinh nhất quyển (vận bất không )  蓮花部多利心菩薩念誦法一卷(拔折羅菩提集撰樞要念誦門  liên hoa bộ đa lợi tâm Bồ Tát niệm tụng Pháp nhất quyển (bạt chiết La Bồ-đề tập soạn xu yếu niệm tụng môn  運)  vận )  觀自在多羅瑜伽念誦法一卷(內云金剛頂經多羅菩薩念誦法不空譯  Quán Tự Tại Ta-la du già niệm tụng Pháp nhất quyển (nội vân Kim Cương đính Kinh đa la Bồ-tát niệm tụng Pháp bất không dịch  貞元新入目錄仁運珍列內題)  trinh nguyên tân nhập Mục Lục nhân vận trân liệt nội Đề )  梵字多羅真言一本(仁)  Phạn tự Ta-la chân ngôn nhất bổn (nhân )    被葉衣法七    bị diệp y Pháp thất  葉衣觀自菩薩陀羅尼經一卷(內略無陀羅尼字不空譯貞元新入目錄  diệp y quán tự Bồ Tát Đà-la-ni Kinh nhất quyển (nội lược vô Đà-la-ni tự bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục  圓覺海列外題珍列內題云葉衣觀自在菩薩法一卷)  viên giác hải liệt ngoại Đề trân liệt nội Đề vân diệp y Quán Tự Tại Bồ Tát Pháp nhất quyển )  梵字葉衣心真言一本(仁)  Phạn tự diệp y tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )    青頸法八    thanh cảnh Pháp bát  金剛頂瑜伽青頸大悲王觀自在念誦儀軌一  Kim Cương đính du già thanh cảnh đại bi Vương Quán Tự Tại niệm tụng nghi quỹ nhất  卷(金剛運)  quyển (Kim cương vận )  大慈大悲救苦觀世音自在菩薩廣大圓滿  đại từ đại bi cứu khổ Quán Thế Âm tự tại Bồ Tát quảng đại viên mãn  無礙自在青頸大悲心真言一卷(不空仁)  vô ngại tự tại thanh cảnh đại bi tâm chân ngôn nhất quyển (bất không nhân )  梵唐兩字青頸大悲真言一本(仁)  phạm đường lượng (lưỡng) tự thanh cảnh đại bi chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字青頸觀音小心真言一本(仁)  Phạn tự thanh cảnh Quán-Âm tiểu tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )    降三世法九(加一髮法)    hàng tam thế Pháp cửu (gia nhất phát Pháp )  降三世大會觀自在菩薩說自心陀羅尼經一  hàng tam thế đại hội Quán Tự Tại Bồ-tát thuyết tự tâm Đà-la-ni Kinh nhất  卷(金剛智仁)  quyển (Kim Cương trí nhân )  金剛頂降三世大儀軌一卷(內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在  Kim Cương đính hàng tam thế Đại nghi quỹ nhất quyển (nội vân Kim Cương đính hàng tam thế Đại nghi quỹ pháp vương giáo trung Quán Tự Tại  菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題仁列內題)  Bồ Tát tâm chân ngôn nhất thiết Như Lai liên hoa đại mạn đà la phẩm bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải trân liệt ngoại Đề nhân liệt nội Đề )  佛說一髻尊陀羅尼經一卷(不空譯貞元新入目錄圓覺海仁珍)  Phật thuyết nhất kế tôn Đà-la-ni Kinh nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác hải nhân trân )  觀自在菩薩最勝明王心經一卷(內云金剛恐怖集會方廣儀軌  Quán Tự Tại Bồ Tát tối thắng minh vương Tâm Kinh nhất quyển (nội vân Kim cương khủng bố tập hội phương quảng nghi quỹ  觀自在菩薩三世最勝心明王經不空譯貞元新入目錄圓覺缺心字海列外題運列外題云二卷仁珍列內題)  Quán Tự Tại Bồ Tát tam thế tối thắng tâm minh vương Kinh bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác khuyết tâm tự hải liệt ngoại Đề vận liệt ngoại Đề vân nhị quyển nhân trân liệt nội Đề )    馬頭法十    Mã đầu Pháp thập  馬頭觀音陀羅尼一卷(海)  mã đầu Quán Âm Đà-la-ni nhất quyển (hải )  梵字馬頭觀自在菩薩心真言一本(仁)  Phạn tự Mã đầu Quán Tự Tại Bồ Tát tâm chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字馬頭觀世音心真言一本(海仁)  Phạn tự Mã đầu Quán Thế Âm tâm chân ngôn nhất bổn (hải nhân )  梵字馬頭明王真言一本(仁)  Phạn tự mã đầu minh Vương chân ngôn nhất bổn (nhân )  盡馬頭像法一卷  tận Mã đầu tượng Pháp nhất quyển   諸菩薩部第十   chư Bồ-tát bộ đệ thập    普賢法一    Phổ Hiền Pháp nhất  觀自在菩薩說普賢陀羅尼經一卷(不空譯貞元新入目錄圓  Quán Tự Tại Bồ Tát Thuyết Phổ Hiền Đà La Ni Kinh nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên  覺仁海無說字)  giác nhân hải vô thuyết tự )  清淨觀世音普賢陀羅尼經一卷(貞元圓覺有賢字月輪脫賢字  thanh tịnh Quán Thế Âm Phổ Hiền Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác hữu hiền tự nguyệt luân thoát hiền tự  或檢云無清淨字梵釋)  hoặc kiểm vân vô thanh tịnh tự Phạm Thích )  大普賢陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  Đại Phổ Hiền Đà-la-ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  觀普賢菩薩行法經一卷(亦云出深功德經中或無行法字亦云普賢經貞元  quán Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng pháp Kinh nhất quyển (diệc vân xuất thâm công đức Kinh trung hoặc vô hạnh/hành/hàng Pháp tự diệc vân Phổ Hiền Kinh trinh nguyên  圓覺缺注梵釋有注亦云或無觀字)  viên giác khuyết chú Phạm Thích hữu chú diệc vân hoặc vô quán tự )  大方廣普賢所說經一卷(別有一卷向三十紙者非也貞元圓覺)  Đại phương quảng phổ hiền sở thuyết Kinh nhất quyển (biệt hữu nhất quyển hướng tam thập chỉ giả phi dã trinh nguyên viên giác )  金剛頂勝初瑜伽普賢菩薩念誦法一卷(不空譯貞  Kim Cương đính thắng sơ du già Phổ Hiền Bồ Tát niệm tụng Pháp nhất quyển (bất không dịch trinh  元新入目錄海仁云念誦法經)  nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân vân niệm tụng pháp Kinh )  普賢金剛薩埵念誦法一卷(內云瑜伽念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海  Phổ Hiền Kim Cương Tát-đỏa niệm tụng Pháp nhất quyển (nội vân du già niệm tụng nghi quỹ bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải  列外題澄云普賢金剛瑜伽法仁云普賢菩薩金剛薩埵瑜伽念誦儀軌)  liệt ngoại Đề trừng vân Phổ Hiền Kim cương du già Pháp nhân vân Phổ Hiền Bồ Tát Kim Cương Tát-đỏa du già niệm tụng nghi quỹ )  金剛頂瑜伽他化自在天理趣會普賢修行念  Kim Cương đính du già tha hóa tự tại thiên lý thú hội Phổ Hiền tu hành niệm  誦儀軌一卷  tụng nghi quỹ nhất quyển  大樂金剛薩埵修行成就儀軌一卷(出吉祥勝初大教王瑜伽  Đại Lạc Kim Cương Tát Đoả Tu Hành Thành Tựu Nghi Quỹ nhất quyển (xuất cát tường thắng sơ đại giáo Vương du già  經)  Kinh )  金剛頂勝初瑜伽經中略出大樂金剛薩埵念  Kim Cương đính thắng sơ du già Kinh trung lược xuất Đại lạc/nhạc Kim Cương Tát-đỏa niệm  誦儀軌一卷(不空)  tụng nghi quỹ nhất quyển (bất không )  金剛頂瑜伽五祕密修行儀軌一卷(內云金剛薩埵五祕密修  Kim Cương đính du già ngũ bí mật tu hành nghi quỹ nhất quyển (nội vân Kim Cương Tát-đỏa ngũ bí mật tu  行念誦儀軌私云上四重出)  hạnh/hành/hàng niệm tụng nghi quỹ tư vân thượng tứ trọng xuất )  梵字勝初瑜伽儀軌一卷(海)  Phạn tự thắng sơ du già nghi quỹ nhất quyển (hải )    文殊法二    Văn Thù Pháp nhị  大聖文殊師利菩薩佛剎功德莊嚴經三卷(不空  đại thánh Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát Phật sát công đức trang nghiêm Kinh tam quyển (bất không  譯貞元新入目錄海圓覺)  dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải viên giác )  文殊師利佛土嚴淨經二卷(或云真實嚴淨佛土經二卷亦直云佛土嚴淨  Văn-thù-sư-lợi Phật thổ nghiêm tịnh Kinh nhị quyển (hoặc vân chân thật nghiêm tịnh Phật độ Kinh nhị quyển diệc trực vân Phật thổ nghiêm tịnh  經貞元圓覺缺注梵釋有注)  Kinh trinh nguyên viên giác khuyết chú Phạm Thích hữu chú )  文殊師利發願經一卷(或加偈字貞元小乘錄未載之)  Văn-thù-sư-lợi phát nguyện Kinh nhất quyển (hoặc gia kệ tự trinh nguyên Tiểu thừa lục vị tái chi )  文殊師利巡行經一卷(貞元圓覺梵釋)  Văn-thù-sư-lợi tuần hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  文殊尸利行經一卷(貞元圓覺梵釋)  Văn Thù thi-lợi hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  文殊師利授記三卷(貞元云是寶積經別出故不入藏私云上五宜傍見之)  Văn-thù-sư-lợi thọ kí tam quyển (trinh nguyên vân thị Bảo tích Kinh biệt xuất cố bất nhập tạng tư vân thượng ngũ nghi bàng kiến chi )  文殊師利般涅槃經一卷  Văn-thù-sư-lợi ba/bát Niết Bàn Kinh nhất quyển  大聖妙吉祥菩薩祕密八字陀羅尼修行曼荼  Đại thánh diệu cát tường Bồ Tát bí mật bát tự Đà-la-ni tu hành mạn đồ  羅次第儀軌法一卷(淨智金剛譯運)  La thứ đệ nghi quỹ Pháp nhất quyển (tịnh trí Kim cương dịch vận )  大聖文殊菩薩八字陀羅尼念誦法一卷(行)  đại thánh Văn-thù Bồ-tát bát tự Đà-la-ni niệm tụng Pháp nhất quyển (hạnh/hành/hàng )  梵字文殊師利菩薩八字真言一本(仁)  Phạn tự Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát bát tự chân ngôn nhất bổn (nhân )  六字神呪經一卷(或云六字呪經貞元梵釋缺注亦云六字呪法題云文殊師利菩薩  lục tự Thần chú Kinh nhất quyển (hoặc vân lục tự chú Kinh trinh nguyên Phạm Thích khuyết chú diệc vân lục tự chú Pháp Đề vân Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát  六字功能法)  lục tự công năng Pháp )  金剛頂經曼殊室利菩薩五字心陀羅尼品一  Kim Cương Đính Kinh Mạn Thù Thất Lợi Bồ-Tát Ngũ Tự Tâm Đà-La-Ni Phẩm nhất  卷(金剛智行運貞元圓覺梵釋)  quyển (Kim Cương trí hạnh/hành/hàng vận trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  金剛頂經瑜伽文殊師利菩薩儀軌供養法一  Kim Cương đính Kinh du già Văn-thù-sư-lợi Bồ-tát nghi quỹ cúng dường Pháp nhất  品(并梵字亦名文殊五字念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺列外題海云金剛頂瑜伽文殊師利菩薩儀軌供養  phẩm (tinh Phạn tự diệc danh Văn Thù ngũ tự niệm tụng Pháp bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục viên giác liệt ngoại Đề hải vân Kim Cương đính du già Văn-thù-sư-lợi Bồ-tát nghi quỹ cúng dường  法品一卷仁云金剛頂瑜伽文殊師利菩薩法一品一卷不空譯)  Pháp phẩm nhất quyển nhân vân Kim Cương đính du già Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát Pháp nhất phẩm nhất quyển bất không dịch )  金剛頂瑜伽文殊師利菩薩經一卷(內云法一品亦名五字呪  Kim Cương đính du già Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát Kinh nhất quyển (nội vân Pháp nhất phẩm diệc danh ngũ tự chú  法不空譯貞元新入目錄海缺注)  Pháp bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải khuyết chú )  文殊師利瑜伽五字念誦經修行教一卷(運云文殊  Văn-thù-sư-lợi du già ngũ tự niệm tụng Kinh tu hành giáo nhất quyển (vận vân Văn Thù  瑜伽五字念誦經一卷仁)  du già ngũ tự niệm tụng Kinh nhất quyển nhân )  文殊五字真言儀軌一卷(海行運)  Văn Thù ngũ tự chân ngôn nghi quỹ nhất quyển (hải hạnh/hành/hàng vận )  金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相一  Kim Cương đính siêu thắng tam giới Kinh thuyết Văn Thù ngũ tự chân ngôn thắng tướng nhất  卷(內云金剛頂超勝三界經說文殊師利菩薩祕密心真言不空譯貞元新入目錄海仁)  quyển (nội vân Kim Cương đính siêu thắng tam giới Kinh thuyết Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát bí mật tâm chân ngôn bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân )  曼殊室利童子菩薩五字瑜伽法一卷(不空譯貞元新入目  Mạn thù thất lợi Đồng tử Bồ Tát ngũ tự du già Pháp nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập mục  錄海)  lục hải )  梵字文殊五字真言儀軌一卷(海)  Phạn tự Văn Thù ngũ tự chân ngôn nghi quỹ nhất quyển (hải )  梵唐兩字文殊師利五字陀羅尼一卷  phạm đường lượng (lưỡng) tự Văn-thù-sư-lợi ngũ tự Đà-la-ni nhất quyển  五髻文殊法一卷(運)  ngũ kế Văn Thù Pháp nhất quyển (vận )  五字陀羅尼念誦法一卷(海)  ngũ tự Đà-la-ni niệm tụng Pháp nhất quyển (hải )  五字陀羅尼頌一卷(不空譯貞元新入目錄海仁圓覺)  ngũ tự Đà-la-ni tụng nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân viên giác )  大聖曼殊師利童子菩薩一字真言有二種(亦名  đại thánh mạn thù sư lợi Đồng tử Bồ Tát nhất tự chân ngôn hữu nhị chủng (diệc danh  五字瑜伽法一卷不空仁)  ngũ tự du già Pháp nhất quyển bất không nhân )  大聖曼殊師利童子菩薩一字真言一卷(仁)  đại thánh mạn thù sư lợi Đồng tử Bồ Tát nhất tự chân ngôn nhất quyển (nhân )  曼殊室利菩薩呪藏中一字王呪經一卷(貞元圓覺)  Mạn thù thất lợi Bồ Tát chú tạng trung nhất tự Vương chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác )  文殊師利根本一字陀羅尼經一卷(內云大方廣菩薩藏經中  Văn-thù-sư-lợi căn bản nhất tự Đà-la-ni Kinh nhất quyển (nội vân Đại phương quảng Bồ-tát tạng Kinh trung  文殊師利根本一字陀羅尼法亦名一字呪王經貞元海列內題但無中字)  Văn-thù-sư-lợi căn bản nhất tự Đà-la-ni Pháp diệc danh nhất tự chú Vương Kinh trinh nguyên hải liệt nội Đề đãn vô trung tự )  金剛頂經曼殊室利菩薩陀羅尼品一卷(金剛  Kim Cương đính Kinh Mạn thù thất lợi Bồ Tát Đà-la-ni phẩm nhất quyển (Kim cương  智行運)  trí hành vận )  一髻文殊儀軌一卷(內云文殊師利菩薩如意寶儀軌福壽譯)  nhất kế Văn Thù nghi quỹ nhất quyển (nội vân Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát như ý bảo nghi quỹ phước thọ dịch )  文殊滅婬欲我慢陀羅尼一卷  Văn Thù diệt dâm dục ngã mạn Đà-la-ni nhất quyển  梵字文殊一字三字等并忿怒真言一本(仁)  Phạn tự Văn Thù nhất tự tam tự đẳng tinh phẫn nộ chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字文殊師利根本真言一卷(仁)  Phạn tự Văn-thù-sư-lợi căn bản chân ngôn nhất quyển (nhân )  梵字文殊劒真言一本(仁)  Phạn tự Văn Thù 劒chân ngôn nhất bổn (nhân )    隨求法三    tùy cầu Pháp tam  普遍光明大隨求陀羅尼經二卷(內云普遍光明清淨熾盛如意  phổ biến quang minh Đại Tùy Cầu Đà-La-Ni Kinh nhị quyển (nội vân phổ biến quang minh thanh tịnh sí thịnh như ý  寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經不空譯貞元新入目錄海仁珍列外題)  bảo ấn tâm Vô năng thắng đại minh vương Đại Tùy Cầu Đà-La-Ni Kinh bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân trân liệt ngoại Đề )  佛說普遍光焰如意寶即心無能勝隨求陀羅  Phật thuyết phổ biến quang diệm như ý bảo tức tâm Vô năng thắng tùy cầu Đà-la  尼經一部三卷(運)  ni Kinh nhất bộ tam quyển (vận )  佛說普遍焰鬘清淨熾盛思惟寶印心無能勝  Phật thuyết phổ biến diệm man thanh tịnh sí thịnh tư tánh bảo ấn tâm Vô năng thắng  總持隨求大明陀羅尼自在陀羅尼功能一卷  tổng trì tùy cầu Đại Minh Đà-la-ni tự tại Đà-la-ni công năng nhất quyển  (仁)  (nhân )  隨求自在陀羅尼功德經一部二卷(不空海仁)  tùy cầu tự tại Đà-la-ni công đức Kinh nhất bộ nhị quyển (bất không hải nhân )  隨求即得大自在陀羅尼神呪經一卷(亦云隨求即得貞元  tùy cầu tức đắc đại tự tại Đà-la-ni Thần chú Kinh nhất quyển (diệc vân tùy cầu tức đắc trinh nguyên  圓覺)  viên giác )  大菩提心隨求陀羅尼一切佛心真言法一卷  đại Bồ-đề tâm tùy cầu Đà-la-ni nhất thiết Phật tâm chân ngôn Pháp nhất quyển  (阿地瞿多仁)  (A địa cồ đa nhân )  大隨求八印法一卷(惟謹仁運)  Đại tùy cầu bát ấn Pháp nhất quyển (duy cẩn nhân vận )  梵字大隨求真言一卷(海)  Phạn tự Đại tùy cầu chân ngôn nhất quyển (hải )  梵字小隨求真言一卷(海)  Phạn tự tiểu tùy cầu chân ngôn nhất quyển (hải )  梵唐兩字隨求即得陀羅尼一卷(澄)  phạm đường lượng (lưỡng) tự tùy cầu tức đắc Đà-la-ni nhất quyển (trừng )  梵唐兩字大隨求結護一本(仁隨求經中八明梵本出上灌頂諸佛法中  phạm đường lượng (lưỡng) tự Đại tùy cầu kết/kiết hộ nhất bổn (nhân tùy cầu Kinh trung bát minh phạm bản xuất thượng quán đảnh chư Phật Pháp trung  可入此中具出仁錄)  khả nhập thử trung cụ xuất nhân lục )  大隨求陀羅尼碑一卷(睿)  Đại tùy cầu Đà-la-ni bi nhất quyển (duệ )  大隨求結護一本(仁)  Đại tùy cầu kết/kiết hộ nhất bổn (nhân )    彌勒法四    Di lặc Pháp tứ  八名普密陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵釋)  Bát Danh Phổ Mật Đà La Ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  慈氏菩薩略修愈誐念誦法一部二卷(無畏行運圓  từ thị Bồ Tát lược tu dũ nga niệm tụng Pháp nhất bộ nhị quyển (vô úy hạnh/hành/hàng vận viên  覺加本)  giác gia bổn )  觀彌勒菩薩上生兜率天經一卷(亦直云彌勒上生經貞元圓覺  quán Di Lặc Bồ-tát thượng sanh Đâu suất thiên Kinh nhất quyển (diệc trực vân Di Lặc thượng sanh Kinh trinh nguyên viên giác  梵釋)  Phạm Thích )  彌勒下生經一卷(一名彌勒受決經亦云彌勒成佛經亦云當下成佛經亦云下生成佛經  Di Lặc Hạ Sanh Kinh nhất quyển (nhất danh Di lặc thọ quyết Kinh diệc vân Di lặc thành Phật Kinh diệc vân đương hạ thành Phật Kinh diệc vân hạ sanh thành Phật Kinh  貞元圓覺梵釋)  trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  彌勒下生成佛經一卷(義淨譯貞元圓覺)  Di lặc hạ sanh thành Phật Kinh nhất quyển (NghĩaTịnh dịch trinh nguyên viên giác )  彌勒成佛經一卷(貞元圓覺梵釋)  Di lặc thành Phật Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  彌勒來時經一卷(貞元圓覺梵釋)  Di lặc lai thời Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  彌勒菩薩所問本願經一卷(或無所問字一名彌勒願經亦云彌勒本願  Di Lặc Bồ-Tát Sở Vấn Bản Nguyện Kinh nhất quyển (hoặc vô sở vấn tự nhất danh Di lặc nguyện Kinh diệc vân Di lặc Bổn Nguyện  經貞元不入藏中云吉藏載兩今但存一私云上七宜傍見之)  Kinh trinh nguyên bất nhập tạng trung vân cát tạng tái lượng (lưỡng) kim đãn tồn nhất tư vân thượng thất nghi bàng kiến chi )  彌勒經一卷(梵釋)  Di lặc Kinh nhất quyển (Phạm Thích )    虛空藏法五    hư không tạng Pháp ngũ  大虛空藏菩薩所問經八卷(不空譯貞元新入目錄亦云或五卷是大集經  Đại Hư-không-tạng Bồ Tát sở vấn Kinh bát quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục diệc vân hoặc ngũ quyển thị Đại Tập Kinh  虛空藏品全一品故不入藏圓覺梵釋海仁)  hư không tạng phẩm toàn nhất phẩm cố bất nhập tạng viên giác Phạm Thích hải nhân )  虛空藏菩薩問持經得幾福經一卷(貞元云即攝前虛空藏品  Hư-không-tạng Bồ Tát vấn trì Kinh đắc kỷ phước Kinh nhất quyển (trinh nguyên vân tức nhiếp tiền hư không tạng phẩm  故不入藏圓覺梵釋)  cố bất nhập tạng viên giác Phạm Thích )  虛空藏菩薩經一卷(貞元圓覺梵釋)  hư không tạng Bồ-tát Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  虛空孕菩薩經二卷(貞元圓覺梵釋)  hư không dựng Bồ Tát Kinh nhị quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  觀虛空藏菩薩經一卷(亦名虛空藏觀經或無觀字私云上五宜傍見之)  quán hư không tạng Bồ-tát Kinh nhất quyển (diệc danh hư không tạng quán Kinh hoặc vô quán tự tư vân thượng ngũ nghi bàng kiến chi )  虛空藏菩薩神呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  Hư-không-tạng Bồ Tát Thần chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  大虛空藏菩薩念誦法卷(不空譯貞元新入目錄海仁運珍圓覺)  Đại Hư-không-tạng Bồ Tát niệm tụng pháp quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân vận trân viên giác )  虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持  Hư-không-tạng Bồ Tát năng mãn chư nguyện tối thắng tâm Đà-la-ni cầu văn trì  法一卷(貞元圓覺梵釋注云亦虛空藏菩薩求聞持法一卷)  Pháp nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích chú vân diệc Hư-không-tạng Bồ Tát cầu văn trì pháp nhất quyển )  虛空藏菩薩能滿諸願法一卷  Hư-không-tạng Bồ Tát năng mãn chư nguyện Pháp nhất quyển  梵字虛空藏真言一本(仁)  Phạn tự hư không tạng chân ngôn nhất bổn (nhân )    地藏法六(加香王菩薩法)    Địa Tạng Pháp lục (gia hương Vương Bồ Tát Pháp )  地藏真言一紙(運)  Địa Tạng chân ngôn nhất chỉ (vận )  大乘大集地藏十輪經十卷(貞元圓覺梵釋)  Đại Thừa Đại Tập Địa Tạng Thập Luân Kinh thập quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )  香王菩薩陀羅尼呪經一卷(貞元圓覺梵釋)  hương Vương Bồ Tát Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác Phạm Thích )    轉法輪法七    chuyển pháp luân Pháp thất  轉法輪菩薩摧怨敵法一卷(仁)  chuyển pháp luân Bồ-tát tồi oán địch Pháp nhất quyển (nhân )  轉法輪菩薩法一卷(海)  chuyển pháp luân Bồ-tát Pháp nhất quyển (hải )  纔發心轉法輪菩薩印一卷(運)  tài phát tâm chuyển pháp luân Bồ-tát ấn nhất quyển (vận )    八大菩薩法八    bát đại Bồ-tát Pháp bát  八大菩薩曼荼羅經一卷(不空譯貞元新入目錄海仁運珍圓覺)  Bát Đại Bồ Tát Mạn Đà La Kinh nhất quyển (bất không dịch trinh nguyên tân nhập Mục Lục hải nhân vận trân viên giác )  師子莊嚴王菩薩請問經一卷(一名八曼荼羅經貞元圓覺缺注梵釋有  sư tử trang nghiêm Vương Bồ Tát thỉnh vấn Kinh nhất quyển (nhất danh bát mạn-đà-la Kinh trinh nguyên viên giác khuyết chú Phạm Thích hữu  注)  chú )  八菩薩四弘誓呪經一卷(梵釋缺本今有錄中載之)  bát Bồ-tát tứ hoằng thệ chú Kinh nhất quyển (Phạm Thích khuyết bổn kim hữu lục trung tái chi )  八名普密陀羅尼經一卷(貞元圓覺梵)  Bát Danh Phổ Mật Đà La Ni Kinh nhất quyển (trinh nguyên viên giác phạm )  梵字八大真言一本(仁)  Phạn tự bát đại chân ngôn nhất bổn (nhân )  梵字八大菩薩真言一本(仁)  Phạn tự bát đại Bồ-tát chân ngôn nhất bổn (nhân )  八大明王真言一本(錄外私云上二重出)  bát đại minh vương chân ngôn nhất bổn (lục ngoại tư vân thượng nhị trọng xuất ) 真言密教總目錄卷上(終) chân ngôn mật giáo tổng Mục Lục quyển thượng (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 16:09:31 2008 ============================================================